Текст и перевод песни Picciotto - Breaking rap
Lasciami
stare
preso
male
tipo
fine
serie
Оставь
меня
в
покое,
мне
плохо,
как
в
конце
сериала
Robe
poco
serie
voglia
di
avere
la
mente
in
ferie
Пустые
слова,
хочется,
чтобы
мозги
отдохнули
Ricordo
com'è
cominciata
dai
metti
la
prima
Помню,
как
все
начиналось,
включай
первый
Ma
ora
sogno
la
ricina
e
la
metilammina
А
теперь
мечтаю
о
рицине
и
метиламин
Regola
prima,
ricordarlo
stanca
Первое
правило,
запомнить
его
напряжно
Ma
con
gli
sbirri
non
ci
parlo
tìo
Salamanca
Но
с
полицией
я
не
общаюсь,
дядя
Саламанка
Sono
sempre
e
solo
stessi
cani
da
macello
Всегда
одни
и
те
же
бойцовые
псы
Finiranno
male
come
messicani
del
cartello
Кончат
плохо,
как
мексиканцы
из
картеля
È
Breaking
Rap,
versi
sopra
un
beat
man
Это
Breaking
Rap,
куплеты
на
бите,
детка
Spaccio
rime
come
anfetamine
Pinkmann
Продаю
рифмы,
как
амфетамины,
Пинкман
E
spingo
a
tutto
gas,
maschere
antigas
И
жму
на
газ,
противогазы
Sono
il
fuoco
in
una
casa
di
riposo
come
Fring
Gus
Я
огонь
в
доме
престарелых,
как
Фринг
Гас
Boom,
strage
di
flow
puro
come
METH
Бум,
бойня
из
чистого
потока,
как
МЕТАМФЕТАМИН
Percentuale
oltre
i
novanta
cucinata
in
camper
Процент
выше
девяноста,
приготовлено
в
трейлере
You
better
call
Saul,
i'm
coming
back
Лучше
позвони
Солу,
я
возвращаюсь
Questo
suono
è
il
meglio
sul
mercato...
Heisenberg!
Этот
звук
- лучшее
на
рынке...
Хайзенберг!
Sono
l'incubo
adrenalinico
Я
адреналиновый
кошмар
L'unica
legge
che
rispetto
è
quella
di
un
chimico
Единственный
закон,
который
я
уважаю,
это
закон
химика
Sono
in
pericolo
qualsiasi
cosa
faccio
sai
Я
в
опасности,
что
бы
я
ни
делал,
дорогая
Testa
calda
occhi
di
ghiaccio
...
Walter
White
Горячая
голова,
ледяные
глаза
...
Уолтер
Уайт
L'adrenalina
pura
scorre
in
circolo
Чистый
адреналин
течет
в
крови
L'unica
legge
che
rispetto
è
quella
di
un
chimico
Единственный
закон,
который
я
уважаю,
это
закон
химика
Sfido
il
pericolo
in
bilico
e
non
cado
mai
Я
бросаю
вызов
опасности
на
грани
и
никогда
не
падаю
Testa
calda
occhi
di
ghiaccio
...
Walter
White
Горячая
голова,
ледяные
глаза
...
Уолтер
Уайт
Come
in
crisi
d'astinenza
si
trasuda
Как
в
ломке,
по
ебалу
видно
A
volte
ci
perdi
la
testa
...
Tortuga
Иногда
мы
теряем
голову
...
Тортуга
Quando
perdi
pure
sonno
e
non
stanchi
mai
Когда
ты
теряешь
сон
и
никогда
не
устаешь
Senza
alle
spalle
un
protettore
come
nonno
Mike
Без
покровителя
за
спиной,
как
дедушка
Майк
Ti
hanno
sgamato
fuori
il
mondo
fa
brutto
Тебя
застукали
на
месте
преступления,
мир
жесток
Da
un
capolavoro
al
capo
che
a
lavoro
ti
ha
distrutto
От
шедевра
до
босса,
который
тебя
уничтожил
на
работе
E
per
i
soldi
tocca
fare
compromessi
И
из-за
денег
приходится
идти
на
компромиссы
Mentre
sogni
di
moltiplicarli
e
poi
buttarli
come
Jesse
В
то
время
как
ты
мечтаешь
их
приумножить,
а
потом
выбросить,
как
Джесси
E
più
ti
stressi,
più
manca
fiato,
И
чем
больше
ты
напрягаешься,
тем
больше
не
хватает
воздуха
La
vita
è
dura
sotto
attacco,
copertura
...
Pollos
Hermanos
Жизнь
тяжела
под
ударами,
прикрытие
...
Pollos
Hermanos
Occhi
bene
aperti
la
tua
via
è
ciò
che
cerchi
Держи
глаза
открытыми,
твой
путь
- это
то,
что
ты
ищешь
Semina
i
nemici
manco
fosse
DEA
di
Albuquerque
Сеешь
врагов,
словно
Управление
по
борьбе
с
наркотиками
в
Альбукерке
Cristalli
brillano
in
laboratorio
come
a
Tuco
i
denti
d'oro
Кристаллы
сверкают
в
лаборатории,
как
золотые
зубы
Туко
Altro
che
mela
qua
l'ultima
pera
d'Eva
Никакого
яблока,
только
последняя
груша
Евы
E
il
cielo
è
sempre
meno
puro
meno
"Blue
Sky"
И
небо
все
меньше
и
меньше
чистое,
меньше
"Голубого
неба"
Man,
per
te
stesso
o
per
i
figli
Walt
o
Skyler?
Чувак,
для
себя
или
для
детей,
Уолт
или
Скайлер?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.