Текст и перевод песни Picciotto - Il senso
Io
sto
cercando
il
senso
Я
ищу
смысл
Quando
mi
sento
perso,
quello
che
penso,
Когда
чувствую
себя
потерянным,
то,
что
я
думаю,
Sfugge
ad
ogni
legge,
dell'universo
Ускользает
от
всякого
закона
вселенной
Galassia
di
emozioni
senza
verso
Галактика
эмоций
без
направления
Instabile,
psicolabile
irrefrenabile
fiume
senza
argine
Нестабильная,
непредсказуемая,
неудержимая
река
без
берегов
Fra
le
pagine
sfoglio
i
difetti
На
страницах
листаю
недостатки
Spoglio
frammenti,
di
momenti
del
re
degli
imperfetti
Обнажаю
фрагменты,
моменты
царя
несовершенных
Sarà
che
non
ci
si
conosce
mai
abbastanza
Наверное,
мы
никогда
не
узнаем
себя
достаточно
Inutile
proteggersi
fra
quattro
mura
in
una
stanza
Бесполезно
защищаться
в
четырех
стенах
комнаты
Fuori
il
mondo
si
tinge
di
grigio
e
quasi
ci
si
abitua
Снаружи
мир
окрашивается
в
серый,
и
мы
уже
почти
привыкли
Fra
le
polveri
sottili
in
quotidiana
gita
К
ежедневным
прогулкам
в
мелкой
пыли
Assuefatti
d'aria
tossica
Привыкли
к
токсичному
воздуху
Fumiamone
una
nell'attesa
della
prossima
Выкуриваем
по
сигарете
в
ожидании
следующей
Condizionati
dai
condizionali
Ограниченные
условностями
Cambiamoci
ogni
giorno
per
restare
sempre
uguali
Каждые
сутки
меняемся,
чтобы
оставаться
прежними
E
la
paura
più
grande
che
portiamo
dentro
И
самый
большой
страх,
который
мы
носим
внутри,
È
una
profonda
voglia
dì
cambiamento
Это
глубокое
желание
перемен
Un
granello
in
meno
nella
mia
clessidra
На
одно
зернышко
меньше
в
моих
песочных
часах
Per
un
sogno
che
resta
a
fatica
una
speranza
emigra
Для
мечты,
которая
с
трудом
остается
надеждой,
эмигрирует
Avrei
dovuto
dare,
potuto
fare
non
basta
dirlo
Я
должен
был
дать,
мог
сделать,
говорить
недостаточно
E
forse
adesso
riesco
a
capirlo
И,
возможно,
теперь
я
начинаю
это
понимать
Non
mi
accontento
ne
mai
lo
farò
Я
не
удовлетворюсь,
и
никогда
не
удовлетворюсь
Ma
ora
ti
sento
e
so
che
sei
l'unica
cosa
che
ho
...
Но
сейчас
я
слышу
тебя
и
знаю,
что
ты
- единственное,
что
у
меня
есть...
Come
ciò
che
rimane
e
non
passa
Как
то,
что
остается
и
не
проходит
Quanto
fa
male
se
non
passa
Как
больно,
если
не
проходит
Ciò
che
non
riesci
a
scordare
non
passa
То,
что
ты
не
можешь
забыть,
не
проходит
Vive
nei
ricordi.si.ma
non
basta
Живет
в
воспоминаниях,
но
этого
недостаточно
Parole
al
vento
sentine
l'ebbrezza
Слова
на
ветру,
чувствуешь
опьянение
Nella
costante
pesante
ricerca
della
leggerezza
В
постоянном
тяжелом
поиске
легкости
Apprezza
chi
non
ha
prezzo
e
le
catene
spezza
Цени
того,
кто
бесценен,
и
разорви
цепи
Da
ogni
differenza
impara
a
coglierne
l'essenza
Из
каждого
различия
учись
улавливать
суть
Che
senza
saremmo
tutti
ancor
più
omologati
Ведь
без
этого
все
мы
были
бы
еще
более
однородными
Catalogati
in
limiti
simili
emarginati
Занесенные
в
каталог
в
подобные
ограничения,
сделавшиеся
маргиналами
Coordinati
senz'asse,
disorientati
fra
le
masse
Координированные
без
оси,
дезориентированные
в
толпе
Di
schiene
curve
e
teste
basse
Со
спинами,
согнутыми
дугой,
и
опущенными
головами
Bastasse
equilibrare
le
distanze
colmare
mancanze
calmare
le
ansie
Хватило
бы
уравновесить
расстояния,
восполнить
недостатки,
успокоить
тревоги
Avere
facoltà
di
scelta
senza
costrizioni
Иметь
свободу
выбора
без
принуждений
In
questa
città
depressa
da
continue
migrazioni
В
этом
подавленном
городе
с
постоянными
миграциями
E
quanto
costa
restare
fra
i
folli,
quando
crolli
И
как
дорого
стоит
оставаться
среди
безумцев,
когда
рушишься
Cambiare
lo
sguardo
e
scoprirsi
più
forti
Изменить
взгляд
и
обнаружить
себя
сильнее
Accettando
ciò
che
hai
perso
senza
illudersi
che
torni
Принимая
то,
что
ты
потерял,
не
питая
иллюзий,
что
оно
вернется
Per
trovare
il
senso
in
questi
giorni
...
Чтобы
найти
смысл
в
эти
дни...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.