Picciotto - Illusione - перевод текста песни на немецкий

Illusione - Picciottoперевод на немецкий




Illusione
Illusion
Me lo ricordo bene come mi sentivo
Ich erinnere mich gut, wie ich mich fühlte
Finita la festa, Resident Evil
Die Party vorbei, Resident Evil
Tutti fatti per la strada
Alle auf der Straße
Quattro gatti, ferma dai cornetti
Nur ein paar Leute, aufgehalten von den Croissants
Facciamo l'ultima e poi andiamo a letto
Lass uns noch einen machen und dann ins Bett gehen
Tutto sbagliato, tutto è perfetto come
Alles falsch, alles perfekt wie
L'alba che sorge
Die aufgehende Dämmerung
Il fumo dalle nostre bocche l'avvolge
Der Rauch aus unseren Mündern hüllt sie ein
Era la nostra notte forse
Es war vielleicht unsere Nacht
La leggerezza era tutta
Die Leichtigkeit war ganz da
Tra i libri che di leggere non finirò
Zwischen den Büchern, die ich nie zu Ende lesen werde
E la chitarra che non suonerò
Und der Gitarre, die ich nicht spielen werde
Innamorarsi e non dirselo
Sich verlieben und es nicht sagen
Paura di qualcuno che dicesse no
Angst davor, dass jemand Nein sagt
Le mani impacciate fra i leggins
Unbeholfene Hände zwischen den Leggings
Le bocce di vodka imboscate nei baggies
Die Wodka-Flaschen in den Taschen versteckt
Corpi che giocano a tetris
Körper, die Tetris spielen
Diamanti grezzi, ho un chiodo fisso come Fonzie
Rohdiamanten, ich habe einen Tick wie Fonzie
Odiare gli sbirri e gli stronzi al governo
Die Bullen und die Arschlöcher in der Regierung hassen
Guardare Palermo, illudersi che il primo amore fosse eterno
Palermo anschauen, sich einreden, dass die erste Liebe ewig wäre
Gli amici di allora
Die Freunde von damals
Le canne di mattina
Die Joints am Morgen
Fare tardi a scuola, entro a seconda ora
Zu spät zur Schule kommen, erst zur zweiten Stunde
Le occupazioni e sentirsi parte di un gruppo era niente
Die Besetzungen und sich wie ein Teil einer Gruppe zu fühlen, war nichts
Pareva tutto
Es schien alles
Dimmi che prezzo ha, questa felicità
Sag mir, was kostet dieses Glück
Di lui, di lei
Von ihm, von ihr
Di chi?
Von wem?
Di noi
Von uns
E poi?
Und dann?
Dice che tutto cambia, il treno passa
Er sagt, alles ändert sich, der Zug fährt vorbei
Io. ancora cerco la stazione
Ich suche immer noch den Bahnhof
O era un'illusione
Oder war es eine Illusion
Eri più bella quando ti cercavo ma non esistevi
Du warst schöner, als ich dich suchte, aber du existiertest nicht
Eri la mia illusione. la mia illusione
Du warst meine Illusion, meine Illusion
C'era. la ricerca di qualcosa perenne
Da war die Suche nach etwas Ewigem
L'ansia da maggiorenne
Die Angst der Volljährigen
Maturi ma. con la terza media
Erwachsen, aber mit dem Hauptschulabschluss
Studia le tue radici, il tuo mare
Studiere deine Wurzeln, dein Meer
I sacrifici da fare per restare
Die Opfer, die du bringen musst, um zu bleiben
Nella tua terra
In deiner Heimat
Anche senza immigrati la tua vita magari è una merda
Auch ohne Einwanderer ist dein Leben vielleicht scheiße
Cresci
Wachse
Cerca lavoro
Such Arbeit
Esci. sempre di meno, rimani solo
Geh seltener raus, bleib allein
Pensi
Du denkst
"Dov'è finita l'invincibilità?"
"Wo ist die Unbesiegbarkeit geblieben?"
Tra chi non sa cambiarsi e allora cambia città
Unter denen, die sich nicht ändern können und dann die Stadt wechseln
Le responsabilità, i pesi
Die Verantwortungen, die Lasten
I tuoi genitori invecchiano indifesi
Deine Eltern werden alt und hilflos
Del gruppo, chi ha fatto i soldi e chi ha perso tutto
Von der Gruppe, wer Geld gemacht hat und wer alles verloren hat
Chi è rimasto sotto di brutto
Wer richtig untergegangen ist
Chi baratta il tempo in cambio di uno stipendio
Wer Zeit gegen ein Gehalt eintauscht
Dio, lassù ti chiama, Gesù ti lama
Gott ruft dich dort oben, Jesus schneidet dich
Dai, vai. calma, Dalai Lama
Komm schon, bleib ruhig, Dalai Lama
Darai l'anima per l'obiettivo
Du wirst deine Seele für das Ziel geben
I soldi come antidepressivo
Geld als Antidepressivum
Chi sogna da bambino e custodisce è in estinzione
Wer als Kind träumt und bewahrt, stirbt aus
Questa è la vita e poi sparisce.
Das ist das Leben und dann verschwindet es.
Illusione
Illusion
La storia la fanno i vincitori
Die Geschichte wird von den Siegern geschrieben
La memoria è dei vinti
Die Erinnerung gehört den Besiegten
La libertà è proprietà dei sognatori ma.
Freiheit ist das Eigentum der Träumer, aber
Il popolo crede agli illusionisti
Das Volk glaubt den Illusionisten
Dimmi che prezzo ha, questa felicità
Sag mir, was kostet dieses Glück
Di lui, di lei
Von ihm, von ihr
Di chi?
Von wem?
Di noi
Von uns
E poi?
Und dann?
Dice che tutto cambia, il treno passa
Er sagt, alles ändert sich, der Zug fährt vorbei
Io. ancora cerco la stazione
Ich suche immer noch den Bahnhof
O era un'illusione
Oder war es eine Illusion
Eri più bella quando ti cercavo ma non esistevi
Du warst schöner, als ich dich suchte, aber du existiertest nicht
Eri la mia illusione. la mia illusione
Du warst meine Illusion, meine Illusion





Авторы: Madonia Nicolas, Paterniti Martello Christian


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.