Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piazza connection
Piazza-Verbindung
Sette
di
mattina
di
sveglio,
dormito
poco,
sognato
peggio
Sieben
Uhr
morgens
wach,
wenig
geschlafen,
schlechter
geträumt
L'incubo
di
alzarmi
presto,
mi
vesto
e
scendo
Der
Albtraum,
früh
aufzustehen,
ich
ziehe
mich
an
und
gehe
runter
Porto
Manila
a
scuola
Ich
bringe
Manila
zur
Schule
La
gente
fuori
grida
che
qua,
niente
funziona
Die
Leute
draußen
schreien,
hier
funktioniert
nichts
Già,
ma
per
capire
avrà
il
suo
tempo
oggi
c'è
sole
Ja,
aber
um
zu
verstehen,
braucht
es
Zeit,
heute
scheint
die
Sonne
Palermo
dipinge
il
suo
quadro
di
disperazione
Palermo
malt
sein
Bild
der
Verzweiflung
Lei
che
non
finge
mi
sorride
prende
il
suo
colore
Sie,
die
nicht
lügt,
lächelt
mir
zu,
nimmt
ihre
Farbe
Su
quei
fogli
forse
la
città
apparirà
migliore
Auf
diesen
Blättern
wird
die
Stadt
vielleicht
schöner
erscheinen
Primo
caffè
che
toglie
ruggine
ai
sogni
Erster
Kaffee,
der
Rost
von
den
Träumen
kratzt
Rimo
e
sembra
che
il
passato
si
rifugge
nei
fogli
Ich
reime
und
es
scheint,
die
Vergangenheit
flüchtet
in
die
Blätter
Beh
il
tempo
passa
lascia
cocci
di
ricordi
Nun,
die
Zeit
vergeht,
lässt
Scherben
von
Erinnerungen
Stralci
che
oggi
rendo
più
importanti
della
caccia
ai
soldi
Fetzen,
die
ich
heute
wichtiger
mache
als
die
Jagd
nach
Geld
L'utopico
futuro
resta
nell'oblio
dei
miei
chissà
Die
utopische
Zukunft
bleibt
im
Dunkel
meiner
"Wer
weiß"
L'atipico
immaturo
è
un
vecchio
saggio
misto
a
Peter
Pan
Der
atypische
Unreife
ist
ein
alter
Weiser
vermischt
mit
Peter
Pan
Come
sempre
vivo
di
miele
e
veleno
Wie
immer
lebe
ich
von
Honig
und
Gift
Degno
figlio
della
city
genio
con
la
serpe
in
seno
Würdiger
Sohn
der
Stadt,
Genie
mit
der
Schlange
im
Herzen
E'
solo
un
altro
giorno
nella
mia
città
Es
ist
nur
ein
weiterer
Tag
in
meiner
Stadt
Un
altro
giorno
tra
chi
se
ne
va
e
chi
resta
qua
Ein
weiterer
Tag
zwischen
denen,
die
gehen,
und
denen,
die
bleiben
Nell'attesa
come
panni
stesi
in
un
balcone
Im
Warten
wie
Wäsche
auf
einem
Balkon
Siamo
nuvole
scottate
dall'ultimo
sole
Wir
sind
Wolken,
verbrannt
von
der
letzten
Sonne
Dalla
Magione
sulle
version
Von
der
Magione
auf
die
Version
Tra
Garaffello,
Zen
e
Borgo
Vecchio
chiamami
Piazza
Connection
Zwischen
Garaffello,
Zen
und
Borgo
Vecchio
nenn
mich
Piazza
Connection
Palermo
"tutto
porto",
tutto
si
prende
Palermo
"alles
Hafen",
alles
wird
genommen
Dall'anima
di
chi
rimane
soffre
ma
se
la
difende
Aus
der
Seele
derer,
die
bleiben,
leiden,
aber
sich
verteidigen
Ogni
problema
ha
una
radice
secolare
Jedes
Problem
hat
eine
jahrhundertealte
Wurzel
C'è
chi
dice
di
scappare
cerca
dove
pascolare
Manche
sagen,
man
soll
fliehen,
suchen
woanders
zu
grasen
Stessa
merda
che
rimane
pure
se
il
recinto
è
nuovo
Gleicher
Scheiß,
der
bleibt,
auch
wenn
der
Zaun
neu
ist
Gratifica
il
lavoro
mentre
mortifica
l'uomo
Belohnt
die
Arbeit,
während
sie
den
Menschen
demütigt
E
chi
rimane
c'ha
la
pelle
spessa
ma
devastata
Und
die,
die
bleiben,
haben
dicke
Haut,
aber
zerstört
Fra
l'afa
d'estate
e
la
mafia
di
stato
una
corazza
annessa
Zwischen
Sommerhitze
und
Staatsmafia
eine
angelegte
Rüstung
In
ogni
piazza
respiriamo
ogni
quartiere
Auf
jedem
Platz
atmen
wir
jedes
Viertel
Così
cresciamo
come
l'edera
fra
le
macerie
So
wachsen
wir
wie
Efeu
zwischen
den
Trümmern
Cosa
ti
serve?
lo
stretto
indispensabile
Was
brauchst
du?
Das
Notwendigste
Per
me
sotto
lo
stretto
c'è
l'indispensabile
Für
mich
ist
unter
dem
Notwendigen
das
Unentbehrliche
Nasco
dove
ogni
testa
è
tribunale
e
da
giudizio
Ich
werde
geboren,
wo
jeder
Kopf
ein
Tribunal
ist
und
urteilt
Resto
a
ballare
a
un
passo
dal
precipizio
Ich
bleibe
tanzend
einen
Schritt
vom
Abgrund
entfernt
E'
solo
un
altro
giorno
nella
mia
città
Es
ist
nur
ein
weiterer
Tag
in
meiner
Stadt
Un
altro
giorno
tra
chi
se
ne
va
e
chi
resta
qua
Ein
weiterer
Tag
zwischen
denen,
die
gehen,
und
denen,
die
bleiben
Nell'attesa
come
panni
stesi
in
un
balcone
Im
Warten
wie
Wäsche
auf
einem
Balkon
Siamo
nuvole
scottate
dall'ultimo
sole
Wir
sind
Wolken,
verbrannt
von
der
letzten
Sonne
E'
solo
un
altro
giorno
nella
mia
città
Es
ist
nur
ein
weiterer
Tag
in
meiner
Stadt
Un
altro
giorno
tra
chi
se
ne
va
e
chi
resta
qua
Ein
weiterer
Tag
zwischen
denen,
die
gehen,
und
denen,
die
bleiben
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: luca rinaudo, christian paterniti martello
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.