Picciotto - Via con me - перевод текста песни на немецкий

Via con me - Picciottoперевод на немецкий




Via con me
Mit mir
Io volevo fare un disco, ho scritto un libro sulle strumentali
Ich wollte ein Album machen, schrieb ein Buch über Instrumentales
Lascia stare i mezzi sono strumentali,
Vergiss die Mittel, sie sind instrumental,
Pezzi rari come le coscienza di una volta qua
Seltene Stücke wie das Gewissen von früher hier
Mettono pezze e la chiamano svolta
Sie flicken und nennen es Wende
Fra le mezze verità e le bocche chiuse
Zwischen halben Wahrheiten und verschlossenen Mündern
Vivi a metà tra le anime dannate e quelle disilluse
Du lebst halb zwischen verdammten und desillusionierten Seelen
Precarietà esistenziale che ci
Existentielle Unsicherheit, die uns
Assale, farsi del male è prassi naturale...
Überfällt, sich wehzutun ist natürliche Praxis...
Vivo in Italia ... il Gobbo sapeva di tutti e non è Notre Dame
Ich lebe in Italien ... der Bucklige wusste von allen und es ist nicht Notre Dame
Nello stivale c′hai più trucchi che in un beauty farm
Im Stiefel hast du mehr Tricks als in einem Schönheitsfarm
Dammi un motivo per restare o scappare altrove
Gib mir einen Grund zu bleiben oder woanders hin zu fliehen
Come da copione lotto con la mia insoddisfazione
Wie im Drehbuch kämpfe ich mit meiner Unzufriedenheit
Io punto in alto ma sbaglio, come Roby Baggio l'ultimo rigore nel ′94
Ich ziele hoch, aber scheitere, wie Roby Baggio beim letzten Elfer '94
Avessimo un po' del coraggio di chi vive a Gaza
Hätten wir etwas vom Mut derer, die in Gaza leben
Capacità di adattamento di chi non ha casa
Anpassungsfähigkeit derer ohne Zuhause
E non a caso tabula rasa agli ideali
Und nicht umsonst tabula rasa der Ideale
Le passioni bruciano come cartelle esattoriali
Leidenschaften brennen wie Steuerbescheide
Mangiano soldi e la mia gente è in anoressia
Sie fressen Geld und meine Leute leiden an Anorexie
Ma è solo amore se amore sai dare e amore sia!
Aber es ist nur Liebe, wenn Liebe du gibst und Liebe sei!
RIT.
REF.
Via, da qui verso dove non so ma accelero
Weg, von hier wohin ich nicht weiß, aber ich beschleunige
E adesso su le mani, adesso su le mani
Und jetzt Hände hoch, jetzt Hände hoch
Quant'è difficile restare umani senza un domani
Wie schwer es ist, menschlich zu bleiben ohne ein Morgen
Fra sempre o mai cosa fai resterai oppure vai...
Zwischen immer oder nie, was machst du, bleibst du oder gehst du...
A scuola, solo note sul registro
In der Schule, nur Noten im Register
Zero studio oggi lo studio porta note che registro
Kein Studium, heute bringt das Studium Noten, die ich registriere
Se c′ho talento non lo so ma faccio un altro disco
Ob ich Talent habe, weiß ich nicht, aber ich mache ein weiteres Album
Nuove emozioni diffidando dalle imitazioni
Neue Emotionen, misstrauisch gegenüber Nachahmungen
Tre quarti felpa e cappuccio nella giungla
Drei Viertel Kapuze in den Dschungel
Rendo spigolosa ogni mia curva e l′esser disumano turba
Ich mache jede Kurve kantig und das Unmenschliche verstört
Vogliono cambiare il mondo con gli slogan
Sie wollen die Welt mit Slogans ändern
Fanno lo stesso effetto di stì rapper con le Hogan brò
Machen den gleichen Effekt wie diese Rapper mit Hogan, Bruder
Io non lo so, cosa mi prende certe notti
Ich weiß nicht, was mich manche Nächte packt
Le ore piccole e l'immensa luna splende nei tuoi occhi
Die frühen Stunden und der riesige Mond glänzt in deinen Augen
Restare uniti nonostante tutto e tutti
Zusammen bleiben trotz allem und allen
Fortifico radici anche quando non ci sono i frutti
Ich stärke Wurzeln, auch wenn keine Früchte da sind
E conservare la dolcezza dei piccoli gesti
Und die Süße kleiner Gesten bewahren
Preservare la magia che perdi quando cresci
Die Magie bewahren, die du verlierst, wenn du wächst
È solo amore e amore sia se ci riesci
Es ist nur Liebe und Liebe sei, wenn du es schaffst
Tutto in un colpo e via ... Gaetano Bresci!
Alles auf einmal und weg ... Gaetano Bresci!
RIT.
REF.
Via, da qui verso dove non so ma accelero
Weg, von hier wohin ich nicht weiß, aber ich beschleunige
E adesso su le mani, adesso su le mani
Und jetzt Hände hoch, jetzt Hände hoch
Quant′è difficile restare umani senza un domani
Wie schwer es ist, menschlich zu bleiben ohne ein Morgen
Fra sempre o mai cosa fai resterai oppure vai
Zwischen immer oder nie, was machst du, bleibst du oder gehst du
Via da qui verso dove non so ma accelero
Weg von hier wohin ich nicht weiß, aber ich beschleunige
Via destinazione utopia su queste strade
Weg, Ziel Utopie auf diesen Straßen
Alla ricerca di nuova poesia e tu
Auf der Suche nach neuer Poesie und du
Senza sapere dove ne perché vieni via ...
Ohne zu wissen wohin oder warum kommst du weg ...
Vieni via con me
Komm weg mit mir






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.