Piccolo Coro Dell'Antoniano - Amici Per La Pelle - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Piccolo Coro Dell'Antoniano - Amici Per La Pelle




Amici Per La Pelle
Friends Through Thick and Thin
Amici, amici, amici per la pelle
Friends, friends, friends through thick and thin,
Che storia, amici, che storia è questa qua!
What a story, friends, what a story this is!
Lo sai che vado matto per panna e cioccolato,
You know I'm crazy for cream and chocolate,
Vuoi mettere un pezzetto di pizza ben salato.
Wouldn't you rather have a piece of salty pizza.
Mi piacciono i fumetti,
I like comics,
Ma guardati i cartoni!
But look at those cartoons!
Se adesso non la smetti
If you don't stop it now
Sss! Ci sono dei bambini!
Ssh! There are children around!
Se adesso non la smetti!
If you don't stop it now!
Domani che cuccagna mi sa che scappo al mare,
Tomorrow's a feast, I think I'll escape to the sea,
Mi aspetta una montagna intera da scalare,
A whole mountain awaits me to climb,
Io sono precisino e tu disordinato,
I'm neat and you're messy,
Sei peggio di un bambino!
You're worse than a child!
Ma senti chi ha parlato!
Listen to who's talking!
A scuola non sappiamo più che fare, dal lunedì li senti brontolare!
At school we don't know what to do anymore, since Monday we've heard them grumbling!
Se uno dice:
If one says:
"Bianco",
"White",
Quell′altro grida:
The other shouts:
"Nero",
"Black",
Che strana coppia, è strana, strana per davvero.
What a strange couple, it's strange, really strange.
Eppure siamo amici, amici per la pelle
And yet we are friends, friends through thick and thin
Insieme come,
Together like,
Insieme come
Together like
Carie e caramelle,
Cavities and candy,
Ma quando bisticciamo il muso ci teniamo
But when we argue, we hold a grudge
E le linguacce, le linguacce a turno ci facciamo,
And we stick our tongues out at each other,
E le linguacce, le linguacce a turno ci facciamo.
And we stick our tongues out at each other.
Eppure sono amici, amici per la pelle
And yet they are friends, friends through thick and thin
Un po' come la luna a braccetto con le stelle.
A bit like the moon arm in arm with the stars.
Si beccano su tutto, sono come cane e gatto
They argue about everything, they're like cat and dog
E chi si mette in mezzo, a dire poco è mezzo matto
And whoever gets in the way, to say the least, is half crazy
E chi si mette in mezzo, si signori è mezzo matto!
And whoever gets in the way, yes sir, is half crazy!
Amici, amici, amici per la pelle
Friends, friends, friends through thick and thin
Che storia, amici, ma è la verità!
What a story, friends, but it's the truth!
Io sono un bravo ometto, è lui che fa il ribelle,
I'm a good little man, he's the one who's rebellious,
Ma senti che angioletto che ride alle mie spalle.
But listen to that little angel laughing behind my back.
Io sono un batterista,
I'm a drummer,
Io suono il clarinetto,
I play the clarinet,
Io sono un interista,
I'm an Inter fan,
Neanch′io sono perfetto.
I'm not perfect either.
Son peggio di Peppone e Don Camillo, non sai chi è più testone o più tranquillo!
They're worse than Peppone and Don Camillo, you don't know who's more stubborn or more peaceful!
Se uno dice:
If one says:
"Nero",
"Black",
Quell'altro grida:
The other shouts:
"Bianco",
"White",
Battibeccando sempre, sempre fianco a fianco.
Always bickering, always side by side.
Eppure siamo amici, amici per la pelle
And yet we are friends, friends through thick and thin
Insieme come,
Together like,
Insieme come
Together like
Carie e caramelle.
Cavities and candy.
Ma si che bisticciamo e il muso ci teniamo
But yes, we bicker and hold a grudge
Ma dopo tre minuti,
But after three minutes,
Due minuti
Two minutes
Ci abbracciamo,
We hug,
Ma dopo due minuti,
But after two minutes,
Un minuto
One minute
Ci abbracciamo.
We hug.
Eppure sono amici, amici per la pelle
And yet they are friends, friends through thick and thin
Insieme come il bianco e blu di un cielo a pecorelle,
Together like the white and blue of a sky with little sheep clouds,
Non sentono ragioni, però si voglion bene
They don't listen to reason, but they love each other
E attacco briga,
And I'm picking a fight,
Attacco briga dentro una canzone.
Picking a fight in a song.
E noi ve le cantiamo in coro ma con le buone!
And we sing them to you in a chorus, yes, but with good intentions!
Eppure siamo amici, amici per la pelle
And yet we are friends, friends through thick and thin
Insieme come,
Together like,
Insieme come
Together like
Lacrime e cipolle
Tears and onions
Si cuociono alla brace,
They cook on the grill,
Ma poi facciamo pace,
But then we make peace,
E adesso fanno a gara a chi si sente più felice,
And now they compete to see who feels happier,
E adesso fanno a gara a chi si sente più felice!
And now they compete to see who feels happier!
Se io ti dico: "bianco",
If I say to you: "white",
Io ti rispondo: "nero"
I answer you: "black"
Di coppie come queste
The whole world is full
E' pieno il mondo intero!
Of couples like these!





Авторы: Fasano, Polli


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.