Текст и перевод песни Piccolo Coro Dell'Antoniano - Annibale E L'elefante Aristide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Annibale E L'elefante Aristide
Annibale and the Elephant Aristide
Il
generale
Annibale,
partito
da
Cartagine
General
Hannibal,
leaving
Carthage,
Vuol
conquistare
Roma,
acerrima
rivale
Wants
to
conquer
Rome,
his
bitter
rival,
Per
diventare
una
celebrità.
To
become
a
celebrity.
Le
Alpi
si
avvicinano,
The
Alps
are
approaching,
Eccole
là!
There
they
are!
Il
condottiero
ordina:
The
commander
orders:
Avanti
con
le
truppe,
ma
il
valico
è
bloccato
Forward
with
the
troops,
but
the
pass
is
blocked,
Son
tutti
fermi,
avanti
non
si
va!
They
are
all
stopped,
they
can't
go
forward!
Per
Giove,
cosa
mai
sarà?
By
Jove,
what
could
it
be?
C′è
un
elefante
fermo
nel
bel
mezzo
della
strada:
There's
an
elephant
stuck
in
the
middle
of
the
road:
"Dai,
muoviti
bestione
che
la
guerra
devo
far!"
"Come
on,
move
beast,
I
have
to
go
to
war!"
"Eh
no!
Eh
no!",
gli
dice
Aristide
"Oh
no!
Oh
no!"
Says
Aristides,
E
scuote
la
proboscide
per
confermare
il
no!
And
shakes
his
trunk
to
confirm
the
no!
"Son
giorni
che
marciamo,
marciamo
e
digiuniamo,
"We've
been
marching
for
days,
marching,
and
fasting,
Procurami
un
panino
che
non
ce
la
faccio
più!"
Get
me
a
sandwich,
I
can't
take
it
anymore!"
"Perciò,
perciò",
conferma
Aristide,
"Therefore,
therefore,"
confirms
Aristides,
"Da
qui
io
non
mi
sposto,
non
faccio
un
metro
in
più.
"I'm
not
moving
from
here,
I'm
not
going
a
step
further.
Ma
guardati
un
po'
intorno,
non
vedi
che
è
un
bel
giorno,
But
look
around
you,
don't
you
see
it's
a
nice
day,
Invece
della
guerra
organizziamo
un
bel
pic-nic!"
Instead
of
war,
let's
organize
a
nice
picnic!"
Aristide
sei
forte,
sei
tutti
noi!
Aristides,
you're
strong,
you're
all
of
us!
Ormai
tutto
l′esercito
rifiuta
di
procedere
Now
the
whole
army
refuses
to
proceed,
E
dice
al
generale:
"Aristide
ha
ragione,
And
says
to
the
general:
"Aristides
is
right,
Ma
cosa
mai
ci
stiamo
a
fare
qua!"
What
the
hell
are
we
doing
here!"
E'
stupefatto
Annibale,
Hannibal
is
amazed,
E
pensa:
"Ho
le
traveggole!"
And
thinks:
"I'm
seeing
things!"
"Vergogna!
Tradimento!
Che
grosso
fallimento
"Shame!
Treason!
What
a
great
failure,
Per
colpa
di
quell'elefante
là!
Because
of
that
elephant
over
there!
Per
Giove
me
la
pagherà!
By
Jove,
he'll
pay
for
it!
Balordo
pachiderma,
guarda
cosa
hai
combinato,
Clumsy
pachyderm,
look
what
you've
done,
Per
colpa
tua,
la
guerra
non
la
posso
fare
più!"
Because
of
you,
I
can't
fight
the
war
anymore!"
"Meglio
così",
gli
dice
Aristide
"All
the
better,"
says
Aristides,
E
scuote
la
proboscide
per
confermare
il
sì!
And
shakes
his
trunk
to
confirm
the
yes!
"Combattere
battaglie,
è
poco
salutare
"Fighting
battles
is
not
healthy,
Vuoi
mettere
il
piacere
di
gustarsi
un
bel
babà!"
What
about
the
pleasure
of
enjoying
a
nice
baba!"
"Perciò
perciò",
conferma
Aristide,
"Therefore
therefore,"
confirms
Aristides,
"Da
qui
io
non
mi
sposto,
non
faccio
un
metro
in
più.
"I'm
not
moving
from
here,
I'm
not
going
a
step
further.
Ma
guardati
un
po′
intorno,
non
vedi
che
è
un
bel
giorno
But
look
around
you,
don't
you
see
it's
a
nice
day,
Invece
della
guerra
organizziamo
un
bel
pic-nic!"
Instead
of
war,
let's
organize
a
nice
picnic!"
Aristide
sei
forte,
sei
tutti
noi!
Aristides,
you're
strong,
you're
all
of
us!
"Va
là!
Va
là!
Mio
caro
Annibale,
"Come
on!
Come
on!
My
dear
Hannibal,
Su
datti
una
calmata
e
non
pensarci
più.
Come
on,
calm
down
and
don't
think
about
it
anymore.
Mio
caro
generale,
impara
la
morale,
My
dear
general,
learn
the
moral,
Vuoi
proprio
far
la
guerra?
E
allora
fattela
un
po′
tu!
Do
you
really
want
to
wage
war?
Then
do
it
yourself!
Mio
caro
generale,
My
dear
general,
Impara
la
morale,
Learn
the
moral,
Vuoi
proprio
far
la
guerra?
E
allora
fattela
un
po'
tu!"
Do
you
really
want
to
wage
war?
Then
do
it
yourself!"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.