Piccolo Coro Dell'Antoniano - Goccia Dopo Goccia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Piccolo Coro Dell'Antoniano - Goccia Dopo Goccia




Goccia Dopo Goccia
Drop by Drop
Cos'è una goccia d'acqua, se pensi al mare
What is a drop of water, if you think of the sea
Un seme piccolino di un melograno
A tiny seed of a pomegranate
Un filo d'erba verde in un grande prato...
A blade of green grass in a large meadow...
Una goccia di rugiada, che cos'è?
A drop of dew, what is it?
Il passo di un bambino, una nota sola,
A baby's step, a single note,
Un segno sopra un rigo, una parola?
A sign on a line, a word?
Qualcuno dice un niente, ma non è vero
Someone says nothing, but it's not true
Perché, lo sai perché, lo sai perché?
Because, you know why, you know why?
Goccia dopo goccia nasce un fiume,
Drop by drop a river is born,
Un passo dopo l'altro si va lontano,
Step by step you go far,
Una parola appena e nasce una canzone,
Just a word and a song is born,
Da un ciao detto per caso, un'amicizia nuova;
From a hello said by chance, a new friendship;
E se una voce sola si sente poco,
And if a single voice is heard little,
Insieme a tante altre diventa un coro
Together with many others it becomes a chorus
E ognuno può cantare, anche se è stonato;
And everyone can sing, even if they are out of tune;
Dal niente nasce niente, questo sì.
From nothing, nothing is born, yes, that's it.
Non è importante se non siamo grandi
It doesn't matter if we are not big
Come le montagne, come le montagne;
Like the mountains, like the mountains;
Quello che conta è stare tutti insieme
What matters is being together
Per aiutare chi non ce la fa,
To help those who can't make it,
Per aiutare chi non ce la fa.
To help those who can't make it.
Goccia dopo goccia.
Drop by drop.
Goccia dopo goccia nasce nasce un fiume
Drop by drop, a river is born
E mille fili d'erba fanno un prato
And a thousand blades of grass make a meadow
Una parola solo ed ecco una canzone
Just a word and here is a song
Da un "Ciao" detto per caso un'amicizia ancora;
From a "Hello" said by chance, a friendship again;
Un passo dopo l'altro si va lontano
Step by step you go far
Arriva fino a dieci poi sai contare
You get to ten, then you know how to count
Un grattacielo immenso comincia da un mattone
A huge skyscraper starts with a brick
Dal niente nasce niente, questo sì.
From nothing, nothing is born, yes, that's it.
Non è importante se non siamo grandi
It doesn't matter if we are not big
Come le montagne, come le montagne
Like the mountains, like the mountains
Quello che conta è stare tutti insieme;
What matters is being together;
Per aiutare chi non ce la fa.
To help those who can't make it.
Non è importante se non siamo grandi
It doesn't matter if we are not big
Come le montagne, come le montagne
Like the mountains, like the mountains
Quello che conta è stare tutti insieme;
What matters is being together;
Dal niente nasce niente, questo sì.
From nothing, nothing is born, yes, that's it.
Dal niente nasce niente, tutto qui!
From nothing, nothing is born, that's all!
Stiamo tutti insieme, questo sì.
Let's be together, yes, that's it.
Dal niente nasce niente, tutto qui!
From nothing, nothing is born, that's all!





Авторы: Fabio Campedelli, Giulia Anania, Alex Trecarichi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.