Текст и перевод песни Piccolo Coro Dell'Antoniano - Goccia Dopo Goccia
Goccia Dopo Goccia
Drop by Drop
Cos'è
una
goccia
d'acqua,
se
pensi
al
mare
What
is
a
drop
of
water,
if
you
think
of
the
sea
Un
seme
piccolino
di
un
melograno
A
tiny
seed
of
a
pomegranate
Un
filo
d'erba
verde
in
un
grande
prato...
A
blade
of
green
grass
in
a
large
meadow...
Una
goccia
di
rugiada,
che
cos'è?
A
drop
of
dew,
what
is
it?
Il
passo
di
un
bambino,
una
nota
sola,
A
baby's
step,
a
single
note,
Un
segno
sopra
un
rigo,
una
parola?
A
sign
on
a
line,
a
word?
Qualcuno
dice
un
niente,
ma
non
è
vero
Someone
says
nothing,
but
it's
not
true
Perché,
lo
sai
perché,
lo
sai
perché?
Because,
you
know
why,
you
know
why?
Goccia
dopo
goccia
nasce
un
fiume,
Drop
by
drop
a
river
is
born,
Un
passo
dopo
l'altro
si
va
lontano,
Step
by
step
you
go
far,
Una
parola
appena
e
nasce
una
canzone,
Just
a
word
and
a
song
is
born,
Da
un
ciao
detto
per
caso,
un'amicizia
nuova;
From
a
hello
said
by
chance,
a
new
friendship;
E
se
una
voce
sola
si
sente
poco,
And
if
a
single
voice
is
heard
little,
Insieme
a
tante
altre
diventa
un
coro
Together
with
many
others
it
becomes
a
chorus
E
ognuno
può
cantare,
anche
se
è
stonato;
And
everyone
can
sing,
even
if
they
are
out
of
tune;
Dal
niente
nasce
niente,
questo
sì.
From
nothing,
nothing
is
born,
yes,
that's
it.
Non
è
importante
se
non
siamo
grandi
It
doesn't
matter
if
we
are
not
big
Come
le
montagne,
come
le
montagne;
Like
the
mountains,
like
the
mountains;
Quello
che
conta
è
stare
tutti
insieme
What
matters
is
being
together
Per
aiutare
chi
non
ce
la
fa,
To
help
those
who
can't
make
it,
Per
aiutare
chi
non
ce
la
fa.
To
help
those
who
can't
make
it.
Goccia
dopo
goccia.
Drop
by
drop.
Goccia
dopo
goccia
nasce
nasce
un
fiume
Drop
by
drop,
a
river
is
born
E
mille
fili
d'erba
fanno
un
prato
And
a
thousand
blades
of
grass
make
a
meadow
Una
parola
solo
ed
ecco
una
canzone
Just
a
word
and
here
is
a
song
Da
un
"Ciao"
detto
per
caso
un'amicizia
ancora;
From
a
"Hello"
said
by
chance,
a
friendship
again;
Un
passo
dopo
l'altro
si
va
lontano
Step
by
step
you
go
far
Arriva
fino
a
dieci
poi
sai
contare
You
get
to
ten,
then
you
know
how
to
count
Un
grattacielo
immenso
comincia
da
un
mattone
A
huge
skyscraper
starts
with
a
brick
Dal
niente
nasce
niente,
questo
sì.
From
nothing,
nothing
is
born,
yes,
that's
it.
Non
è
importante
se
non
siamo
grandi
It
doesn't
matter
if
we
are
not
big
Come
le
montagne,
come
le
montagne
Like
the
mountains,
like
the
mountains
Quello
che
conta
è
stare
tutti
insieme;
What
matters
is
being
together;
Per
aiutare
chi
non
ce
la
fa.
To
help
those
who
can't
make
it.
Non
è
importante
se
non
siamo
grandi
It
doesn't
matter
if
we
are
not
big
Come
le
montagne,
come
le
montagne
Like
the
mountains,
like
the
mountains
Quello
che
conta
è
stare
tutti
insieme;
What
matters
is
being
together;
Dal
niente
nasce
niente,
questo
sì.
From
nothing,
nothing
is
born,
yes,
that's
it.
Dal
niente
nasce
niente,
tutto
qui!
From
nothing,
nothing
is
born,
that's
all!
Stiamo
tutti
insieme,
questo
sì.
Let's
be
together,
yes,
that's
it.
Dal
niente
nasce
niente,
tutto
qui!
From
nothing,
nothing
is
born,
that's
all!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Campedelli, Giulia Anania, Alex Trecarichi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.