Piccolo Coro Dell'Antoniano - Il Sirtaki Di Icaro - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Piccolo Coro Dell'Antoniano - Il Sirtaki Di Icaro




Il Sirtaki Di Icaro
Icarus' Sirtaki
SOLISTA: Viveva in Grecia, un tempo, un ragazzino Di nome Icaro che per fatalità
SOLOIST: Once upon a time in Greece, there lived a young boy named Icarus, who by a twist of fate,
SOLISTA + CORO: Rimase prigioniero in un grande labirinto con Dedalo suo mitico papà.
SOLOIST + CHORUS: Became trapped in a grand labyrinth with Daedalus, his mythical father.
SOLISTA: Non si vedeva nessuna via d′uscita
SOLOIST: There seemed to be no way out,
Ma c'era un modo per andarsene da
But there was a way to escape from there,
Fuggire via volando e loro ci riuscirono così.
To flee by flying, and that's how they managed to do it.
Unendo piume perdute dai gabbiani
Gathering feathers lost by seagulls,
Si costruirono due grandi ali che
They built two large wings that,
Con cera d′alveare fissarono alle spalle
With beeswax, they secured to their shoulders,
Lasciando la prigione dietro se.
Leaving the prison behind them.
SOLISTA: Al figlio disse il babbo preoccupato:
SOLOIST: The father said to his son, worried:
"Se voli troppo in alto, attento, che lassù...
"If you fly too high, be careful, up there...
Il sole col calore può sciogliere la cera e cadi giù!"
The sun's heat can melt the wax and you'll fall down!"
Giù nel mare blu.
Down into the blue sea.
SOLISTA: Ma Icaro, che era testardo, rispose:
SOLOIST: But Icarus, being stubborn, replied:
"Solo un pochettino mi avvicino, per giocare un po' col sole
"I'll just get a little closer, to play with the sun a bit,
Tra i suoi raggi volteggiare, si può fare, che ci vuole?"
To twirl among its rays, it can be done, what's the big deal?"
Poi puntando dritto al sole su nel cielo se ne andò.
Then, aiming straight for the sun, he soared into the sky.
SOLISTA: Tha plisiáso lígo móno
SOLOIST: Tha plisiáso lígo móno
Yiá na pekso me ton ílio
Yiá na pekso me ton ílio
I aktínes tu m' arésun
I aktínes tu m' arésun
Ke fantastikí ′ne i théa
Ke fantastikí ′ne i théa
Ime agóri dinató
Ime agóri dinató
Ke psilá petó ston uranó.
Ke psilá petó ston uranó.
Così veloce saliva volando, volando lassù
So fast he climbed, flying, flying up there
SOLISTA: Attraversando le nuvole in alto più in alto nel blu,
SOLOIST: Crossing the clouds, higher and higher into the blue,
Ma il sole caldo scioglieva, scioglieva la cera e così
But the hot sun was melting, melting the wax and so
SOLISTA: Perdendo in cielo le ali di schianto nel mare finì!
SOLOIST: Losing his wings in the sky, he crashed into the sea!
Ciuff!
Splash!
SOLISTA: C′è chi ha pensato che sia finita male
SOLOIST: Some might think it ended badly,
Ma io so com'è andata e vi racconterò:
But I know what happened and I'll tell you:
SOLISTA + CORO: Tuffandosi suo padre lo prese tra le onde
SOLOIST + CHORUS: Diving down, his father caught him among the waves
Poi sulla spiaggia piano lo posò.
Then gently laid him on the beach.
SOLISTA: Il padre disse: "ma guarda che campione!
SOLOIST: The father said: "Look at this champion!
Io vorrei tanto non doverti dire più
I wish I didn't have to tell you again,
Che a fare lo spaccone infine ci rimetti solo tu!"
That by acting like a show-off, you're the only one who loses in the end!"
Dai! Non farlo più.
Come on! Don't do it again.
SOLISTA: E d′ora in poi ricorda sempre che soltanto:
SOLOIST: And from now on, always remember that only:
Chi coi piedi a terra sa restare molto in alto può volare
Those who know how to stay grounded can fly very high
Affrontando l'avventura senza avere più paura
Facing adventure without fear anymore
Lontanissimi orizzonti con le mani toccherà.
With their hands, they will touch the most distant horizons.
SOLISTA: Chi coi piedi a terra sa restare molto in alto può volare
SOLOIST: Those who know how to stay grounded can fly very high
Affrontando l′avventura senza avere più paura
Facing adventure without fear anymore
Lontanissimi orizzonti con le mani toccherà.
With their hands, they will touch the most distant horizons.
Icaro e Dedalo mano per mano tornarono su
Icarus and Daedalus, hand in hand, went back up
SOLISTA: Come aquiloni planando, planando cullati nel blu,
SOLOIST: Like kites gliding, gliding, cradled in the blue,
Chissà se ancora nel cielo nel cielo di Grecia lassù
Who knows if still in the sky, in the sky of Greece up there
SOLISTA: Volando liberi insieme ripetono sempre:
SOLOIST: Flying free together, they always repeat:
"Chi coi piedi a terra sa restare molto in alto può volare
"Those who know how to stay grounded can fly very high
Può volare ancor più su!"
They can fly even higher!"
TUTTI: "Chi coi piedi a terra sa restare molto in alto può volare
ALL: "Those who know how to stay grounded can fly very high
Può volare ancor più su!"
They can fly even higher!"





Авторы: Maria Rita Ferrara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.