Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Il domani - перевод текста песни на немецкий

Il domani - Piccolo Coro Dell'Antonianoперевод на немецкий




Il domani
Das Morgen
Scende la sera qui nella mia città
Der Abend sinkt herab in meiner Stadt
Lentamente tante luci si riaccendono
Langsam erhellen sich unzählige Lichter
Una preghiera per quello che sarà
Ein Gebet für das, was sein wird
E in silenzio chiudo gli occhi mentre immagino
Und still schließe ich die Augen, während ich mir vorstelle
Io son sicura che sarà bellissimo
Ich bin sicher, es wird wunderschön sein
Esprimo un desiderio
Ich äußere einen Wunsch
È tutto quel che voglio
Es ist alles, was ich will
Vorrei ci fosse più armonia
Ich wünsche mir mehr Harmonie
Per il domani che verrà
Für das Morgen, das kommt
Restare e non andare via
Bleiben und nicht weggehen
Da chi un sorriso non ce l'ha
Von denen, die kein Lächeln haben
Sento che si avvererà
Ich spüre, es wird wahr werden
Questo sogno dentro me
Dieser Traum in mir
Perché il domani, (il domani)
Denn das Morgen (das Morgen)
In un istante
In einem Augenblick
Chiaro diventerà
Wird es klar werden
Come i giorni ancora nuovi che mi aspettano
Wie die Tage, die noch neu auf mich warten
E allora scoprirò che una riposta c'è
Und dann werde ich entdecken, dass es eine Antwort gibt
Il mio mondo è un magnifico spettacolo
Meine Welt ist ein wunderbares Schauspiel
Io son sicura che sarà bellissimo
Ich bin sicher, es wird wunderschön sein
Esprimo un desiderio
Ich äußere einen Wunsch
È tutto quel che voglio
Es ist alles, was ich will
Vorrei ci fosse più armonia
Ich wünsche mir mehr Harmonie
Per il domani che verrà
Für das Morgen, das kommt
Restare e non andare via
Bleiben und nicht weggehen
Da chi un sorriso non ce l'ha
Von denen, die kein Lächeln haben
Sento che si avvererà
Ich spüre, es wird wahr werden
Questo sogno dentro me
Dieser Traum in mir
E' il mio domani
Es ist mein Morgen
(Vorrei ci fosse più armonia
(Ich wünsche mir mehr Harmonie
Per il domani che verrà
Für das Morgen, das kommt
Restare e non andare via
Bleiben und nicht weggehen
Da chi un sorriso non ce l'ha)
Von denen, die kein Lächeln haben)
Questo sogno dentro me
Dieser Traum in mir
(Questo sogno dentro te)
(Dieser Traum in dir)
E' già il domani
Es ist schon das Morgen
(Il domani)
(Das Morgen)
Spengo la luce
Ich lösche das Licht
Chiudo i miei occhi
Schließe meine Augen
Perché domani, il domani
Denn morgen, das Morgen
Il mio domani è già... Oh, oooh
Mein Morgen ist schon... Oh, oooh






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.