Piccolo Coro Dell'Antoniano - Il gatto mascherato - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Piccolo Coro Dell'Antoniano - Il gatto mascherato




Il gatto mascherato
The Masked Cat
Il mio gatto pacioccone sta disteso sul sofà
My lazy cat is sprawled out on the sofa
Dorme sul termosifone, di giocare non gli va
Sleeping on the radiator, he doesn't want to play
"Quanto è stanco", dice mamma, "sarà forse per l′età"
"How tired he is," says mom, "maybe it's because of his age"
Non lo vede quando scappa misterioso via di qua
She doesn't see him when he mysteriously runs away
Il segreto del mio gatto mai nessuno scoprirà
The secret of my cat, nobody will ever discover
Il gatto mascherato, un vero mito, che grande amico
The masked cat, a true legend, what a great friend
Il gatto mascherato (che tutti quanti salverà!)
The masked cat (who will save everyone!)
C'è un cagnolino abbandonato (corri gatto mascherato!)
There is an abandoned puppy (run masked cat!)
C′è la nonnina infreddolita (presto gatto mascherato!)
There is a cold little old lady (hurry masked cat!)
Se c'è un bebè che si è svegliato (ci pensa lui!)
If there is a baby who has woken up (he will take care of it!)
Il gatto mascherato, un vero mito, che grande amico
The masked cat, a true legend, what a great friend
Il gatto mascherato che tutti quanti salverà!
The masked cat who will save everyone!
Dice babbo: "Quel poltrone mangia solo a sazietà"
Dad says: "That lazy cat only eats to his satisfaction"
Ma non sa che dal balcone poi di notte salterà
But he doesn't know that he will jump from the balcony at night
Se ne andrà per esplorare tutta quanta la città
He will go to explore the whole city
Aiutando chi sta male, chi la casa non ce l'ha
Helping those who are sick, those who don't have a home
Il mio gatto, di soppiatto, al mattino tornerà
My cat, secretly, will return in the morning
Il gatto mascherato, un vero mito, che grande amico
The masked cat, a true legend, what a great friend
Il gatto mascherato (che tutti quanti salverà!)
The masked cat (who will save everyone!)
C′è un camionista insonnolito (corri gatto mascherato!)
There is a sleepy truck driver (run masked cat!)
E quel turista si è smarrito (presto gatto mascherato!)
And that tourist is lost (hurry masked cat!)
Se c′è un bebè che si è svegliato (ci pensa lui!)
If there is a baby who has woken up (he will take care of it!)
Il gatto mascherato, un vero mito, che grande amico
The masked cat, a true legend, what a great friend
Il gatto mascherato che tutti quanti salverà!
The masked cat who will save everyone!
Di quel gatto adesso sai, sai qual è la verità?
Now you know about that cat, do you know what the truth is?
Hai capito come mai ronfa sempre sul sofà?
Do you understand why he always snores on the sofa?
Sarà pure pacioccone, un poltrone, chi lo sa?
Maybe he is lazy, a couch potato, who knows?
Ma la maschera sul cuore di sicuro non ce l'ha
But he surely doesn't have a mask on his heart
Se lo guardi sotto i baffi un sorriso ti farà
If you look at him under his whiskers, he will make you smile
Il gatto mascherato, un vero mito, che grande amico
The masked cat, a true legend, what a great friend
Il gatto mascherato (che tutti quanti salverà)
The masked cat (who will save everyone)
C′è un gallo che non ha cantato (corri gatto mascherato!)
There is a rooster that has not crowed (run masked cat!)
Un ascensore si è bloccato (presto gatto mascherato!)
An elevator is stuck (hurry masked cat!)
Se c'è un bebè che si è svegliato (ci pensa lui!)
If there is a baby who has woken up (he will take care of it!)
Il gatto mascherato, un vero mito, che grande amico
The masked cat, a true legend, what a great friend
Il gatto mascherato (che tutti quanti salverà!)
The masked cat (who will save everyone!)
Che tutti quanti salverà! Miao!
Who will save everyone! Meow!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.