Текст и перевод песни Piccolo Coro Dell'Antoniano - Il gatto mascherato
Il gatto mascherato
The Masked Cat
Il
mio
gatto
pacioccone
sta
disteso
sul
sofà
My
lazy
cat
is
sprawled
out
on
the
sofa
Dorme
sul
termosifone,
di
giocare
non
gli
va
Sleeping
on
the
radiator,
he
doesn't
want
to
play
"Quanto
è
stanco",
dice
mamma,
"sarà
forse
per
l′età"
"How
tired
he
is,"
says
mom,
"maybe
it's
because
of
his
age"
Non
lo
vede
quando
scappa
misterioso
via
di
qua
She
doesn't
see
him
when
he
mysteriously
runs
away
Il
segreto
del
mio
gatto
mai
nessuno
scoprirà
The
secret
of
my
cat,
nobody
will
ever
discover
Il
gatto
mascherato,
un
vero
mito,
che
grande
amico
The
masked
cat,
a
true
legend,
what
a
great
friend
Il
gatto
mascherato
(che
tutti
quanti
salverà!)
The
masked
cat
(who
will
save
everyone!)
C'è
un
cagnolino
abbandonato
(corri
gatto
mascherato!)
There
is
an
abandoned
puppy
(run
masked
cat!)
C′è
la
nonnina
infreddolita
(presto
gatto
mascherato!)
There
is
a
cold
little
old
lady
(hurry
masked
cat!)
Se
c'è
un
bebè
che
si
è
svegliato
(ci
pensa
lui!)
If
there
is
a
baby
who
has
woken
up
(he
will
take
care
of
it!)
Il
gatto
mascherato,
un
vero
mito,
che
grande
amico
The
masked
cat,
a
true
legend,
what
a
great
friend
Il
gatto
mascherato
che
tutti
quanti
salverà!
The
masked
cat
who
will
save
everyone!
Dice
babbo:
"Quel
poltrone
mangia
solo
a
sazietà"
Dad
says:
"That
lazy
cat
only
eats
to
his
satisfaction"
Ma
non
sa
che
dal
balcone
poi
di
notte
salterà
But
he
doesn't
know
that
he
will
jump
from
the
balcony
at
night
Se
ne
andrà
per
esplorare
tutta
quanta
la
città
He
will
go
to
explore
the
whole
city
Aiutando
chi
sta
male,
chi
la
casa
non
ce
l'ha
Helping
those
who
are
sick,
those
who
don't
have
a
home
Il
mio
gatto,
di
soppiatto,
al
mattino
tornerà
My
cat,
secretly,
will
return
in
the
morning
Il
gatto
mascherato,
un
vero
mito,
che
grande
amico
The
masked
cat,
a
true
legend,
what
a
great
friend
Il
gatto
mascherato
(che
tutti
quanti
salverà!)
The
masked
cat
(who
will
save
everyone!)
C′è
un
camionista
insonnolito
(corri
gatto
mascherato!)
There
is
a
sleepy
truck
driver
(run
masked
cat!)
E
quel
turista
si
è
smarrito
(presto
gatto
mascherato!)
And
that
tourist
is
lost
(hurry
masked
cat!)
Se
c′è
un
bebè
che
si
è
svegliato
(ci
pensa
lui!)
If
there
is
a
baby
who
has
woken
up
(he
will
take
care
of
it!)
Il
gatto
mascherato,
un
vero
mito,
che
grande
amico
The
masked
cat,
a
true
legend,
what
a
great
friend
Il
gatto
mascherato
che
tutti
quanti
salverà!
The
masked
cat
who
will
save
everyone!
Di
quel
gatto
adesso
sai,
sai
qual
è
la
verità?
Now
you
know
about
that
cat,
do
you
know
what
the
truth
is?
Hai
capito
come
mai
ronfa
sempre
sul
sofà?
Do
you
understand
why
he
always
snores
on
the
sofa?
Sarà
pure
pacioccone,
un
poltrone,
chi
lo
sa?
Maybe
he
is
lazy,
a
couch
potato,
who
knows?
Ma
la
maschera
sul
cuore
di
sicuro
non
ce
l'ha
But
he
surely
doesn't
have
a
mask
on
his
heart
Se
lo
guardi
sotto
i
baffi
un
sorriso
ti
farà
If
you
look
at
him
under
his
whiskers,
he
will
make
you
smile
Il
gatto
mascherato,
un
vero
mito,
che
grande
amico
The
masked
cat,
a
true
legend,
what
a
great
friend
Il
gatto
mascherato
(che
tutti
quanti
salverà)
The
masked
cat
(who
will
save
everyone)
C′è
un
gallo
che
non
ha
cantato
(corri
gatto
mascherato!)
There
is
a
rooster
that
has
not
crowed
(run
masked
cat!)
Un
ascensore
si
è
bloccato
(presto
gatto
mascherato!)
An
elevator
is
stuck
(hurry
masked
cat!)
Se
c'è
un
bebè
che
si
è
svegliato
(ci
pensa
lui!)
If
there
is
a
baby
who
has
woken
up
(he
will
take
care
of
it!)
Il
gatto
mascherato,
un
vero
mito,
che
grande
amico
The
masked
cat,
a
true
legend,
what
a
great
friend
Il
gatto
mascherato
(che
tutti
quanti
salverà!)
The
masked
cat
(who
will
save
everyone!)
Che
tutti
quanti
salverà!
Miao!
Who
will
save
everyone!
Meow!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.