Текст и перевод песни Piccolo Coro Dell'Antoniano - L'Ocona Sgangherona
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'Ocona Sgangherona
The Clumsy Goose
C'era
una
volta
l'ocona
sgangherona
Once
upon
a
time
there
was
a
clumsy
goose
Morbida
e
larga
come
una
poltrona
Soft
and
wide
like
an
armchair
Era
cresciuta
in
un
vecchio
casale
She
had
grown
up
in
an
old
farmhouse
Sempre
al
lavoro
e
stava
un
po'
male
Always
working
and
feeling
a
bit
unwell
Era
simpatica
la
sgangherona
She
was
nice,
the
clumsy
goose
Era
un
po'
tozza,
non
era
bella
She
was
a
bit
stout,
she
wasn't
beautiful
Ma
stava
in
guardia
ed
era
brava
But
she
stood
guard
and
was
good
at
it
Faceva
proprio
da
sentinella
She
really
acted
as
a
sentinel
Poi
una
sera
fece
fagotto
Then
one
evening
she
packed
her
bags
Con
un
grazioso
fardello
nel
becco
With
a
graceful
bundle
in
her
beak
Sotto
le
stelle
si
mise
in
cammino
Under
the
stars
she
set
off
"Camminerò
finché
viene
mattino"
"I'll
walk
until
morning
comes"
Chi
la
incontrava
diceva
"Che
bella
Whoever
met
her
said
"How
beautiful
Quell'oca
grassa
che
caracolla!"
That
fat
goose
that
waddles!"
Ma
sgangherona
sentendosi
inquieta
But
the
clumsy
goose,
feeling
uneasy
Faceva
finta
di
avere
una
meta
Pretended
to
have
a
destination
Dopo
due
giorni
e
due
notti
di
viaggio
After
two
days
and
two
nights
of
travel
La
sgangherona
si
fece
coraggio
The
clumsy
goose
took
courage
Lasciò
la
strada
che
andava
a
Corfù
She
left
the
road
that
went
to
Corfu
E
in
un
laghetto
si
buttò
giù
And
threw
herself
into
a
small
lake
Un
anno
dopo
passando
di
lì
A
year
later,
passing
by
there
Chi
la
vedeva
diceva
così
Whoever
saw
her
said
this
Guarda
che
furba
la
sgangherona
Look
how
clever
the
clumsy
goose
is
Morbida
e
larga
come
una
poltrona
Soft
and
wide
like
an
armchair
Dal
più
bel
cigno
s'è
fatta
sposare
She
got
married
to
the
most
handsome
swan
E
adesso
tutti
vanno
a
guardare
And
now
everyone
goes
to
watch
Ha
sette
piccoli,
grassi
cignetti
She
has
seven
little,
fat
cygnets
E
tanti
amici,
castori
e
folletti
And
many
friends,
beavers
and
elves
Un
anno
dopo
passando
di
lì
A
year
later,
passing
by
there
Chi
la
vedeva
diceva
così
Whoever
saw
her
said
this
Guarda
che
furba
la
sgangherona
Look
how
clever
the
clumsy
goose
is
Morbida
e
larga
come
una
poltrona
Soft
and
wide
like
an
armchair
Dal
più
bel
cigno
s'è
fatta
sposare
She
got
married
to
the
most
handsome
swan
E
adesso
tutti
vanno
a
guardare
And
now
everyone
goes
to
watch
Ha
sette
piccoli,
grassi
cignetti
She
has
seven
little,
fat
cygnets
E
tanti
amici,
castori
e
folletti
And
many
friends,
beavers
and
elves
Mentre
l'ocona
caracollando
While
the
goose,
waddling
along
Ballò
un
bel
valzer
col
cigno
Rolando
Danced
a
beautiful
waltz
with
the
swan
Rolando
Nel
lago
i
pesci,
nel
cielo
i
gabbiani
In
the
lake
the
fish,
in
the
sky
the
seagulls
Un
bimbo
ride
e
gli
batte
le
mani
A
child
laughs
and
claps
his
hands
(Nel
lago
i
pesci,
nel
cielo
i
gabbiani)
(In
the
lake
the
fish,
in
the
sky
the
seagulls)
(Un
bimbo
ride
e
gli
batte
le
mani)
(A
child
laughs
and
claps
his
hands)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fabio Piccaluga
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.