Текст и перевод песни Piccolo Coro Dell'Antoniano - La Scimmia, La Volpe E Le Scarpe
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Scimmia, La Volpe E Le Scarpe
The Monkey, the Fox, and the Shoes
Sulla
strada
per
On
the
road
to
Osaka
la
scimmia
trafelata
Osaka
the
hurried
monkey
Passava
con
un
Passed
with
a
Cesto
di
bambù
Bamboo
basket
Inaspettata
la
volpe
argentata
con
le
scarpe
nuove
blu.
Unexpectedly
the
silver
fox
with
the
new
blue
shoes.
Non
voglio
sporcare
I
don't
want
to
get
dirty
Nella
strada
che
In
the
road
that
Porta
in
città.
Leads
to
the
city.
Con
il
cesto
mi
With
the
basket
you
Devi
portare!"
You
must
carry
me!"
La
volpe
ordinò
con
The
fox
ordered
with
Una
scimmia
sai
scarpe
A
monkey
you
know
shoes
Non
ha
mai,
ma
ti
porterà
col
cuore
dove
tu
vorrai!
He
never
has,
but
he
will
take
you
with
his
heart
wherever
you
want!
Essa
essa
essa
hoi
Essa
essa
essa
hoi
Sulla
strada
per
Osaka
sai
chi
passa
On
the
road
to
Osaka
you
know
who
passes
A
cavallo
di
una
scimmia
una
volpe
Riding
on
a
monkey
a
fox
Ascoltando
la
canzone
capirai
perché
Listening
to
the
song
you
will
understand
why
Non
è
mai
quel
che
hai
che
ti
fa
It's
never
what
you
have
that
makes
you
Brillare
ma
soltanto
quel
che
sai
donare.
Shine
but
only
what
you
know
how
to
give.
Quella
scimmia
That
monkey
Trafelata
in
viaggio
per
Osaka
Hurriedly
traveling
to
Osaka
La
volpe
sulle
The
fox
on
Spalle
caricò
The
shoulders
he
loaded
Ma
pesava
per
But
it
weighed
for
Davvero
e
dopo
un
capogiro,
lunga
stesa
scivolò!
Really
and
after
a
dizzy
spell,
long
stretched
out
he
slipped!
Fu
così
che
la
That's
how
the
Volpe
pentita
per
aver
agito
con
vanità
Fox
repented
for
having
acted
with
vanity
Scimmietta
ferita
Injured
little
monkey
E
nel
cesto
la
And
in
the
basket
he
Portò
in
città!
Took
her
to
the
city!
Essa
essa
essa
hoi
Essa
essa
essa
hoi
Sassa
osaruno
kagoyada
hoi
sassa
Sassa
osaruno
kagoyada
hoi
sassa
Higureno
yamamici
Higureno
yamamici
Odawara
giocin
Odawara
giocin
Sole
yattoko
dokkoi
Sole
yattoko
dokkoi
Hoi
hoi
hoi
hoi
Hoi
hoi
hoi
hoi
Un
amico
sai,
non
A
friend
you
know,
not
Ti
lascia
mai
Never
leaves
you
Ma
ti
porterà
col
But
will
take
you
with
Cuore
dove
tu
vorrai!
The
heart
where
you
want!
Bambini,
ha
capito
ciò
che
dà
vera
felicità
Children,
has
understood
what
gives
true
happiness
E
l'affetto
And
the
affection
Che
ti
dona
un
amico
vale
più
di
due
scarpette
con
strass!
That
a
friend
gives
you
is
worth
more
than
two
shoes
with
rhinestones!
Un
amico
sai,
non
A
friend
you
know,
not
Ti
lascia
mai!
Never
leaves
you!
Essa
essa
essa
hoi
Essa
essa
essa
hoi
Sulla
strada
per
Osaka
sai
chi
passa
On
the
road
to
Osaka
you
know
who
passes
A
cavallo
di
una
volpe
una
scimmie
Riding
on
a
fox
a
monkey
Ascoltando
la
canzone
capirai
perché
Listening
to
the
song
you
will
understand
why
Non
è
mai
quel
che
hai
It's
never
what
you
have
Che
ti
fa
brillare
ma
soltanto
quel
That
makes
you
shine
but
only
what
Che
sai
donare.
You
know
how
to
give.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Boriani, Kainuma
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.