Piccolo Coro Dell'Antoniano - La Barchetta Di Carta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Piccolo Coro Dell'Antoniano - La Barchetta Di Carta




La Barchetta Di Carta
The Little Paper Boat
Con una pagina di un vecchio giornale
With a page from an old newspaper
sulla spiaggia un nonno occasionale
Over there on the beach, a kind-hearted old man
Mi ha fatto una barchetta un po′ speciale
Made me a very special little boat
Che galleggia superba sul mare.
That sails proudly on the sea.
Interludio
Interlude
È proprio bella, mi sembra un'ammiraglia,
It's so beautiful, it looks like an admiral's ship,
Mi piace tanto perché mi fa sognare,
I love it so much because it makes me dream,
Non è mai stanca e si lascia guidare
It's never tired and lets me steer it
Per ore ed ore senza brontolare...
For hours and hours without complaining...
Non ci sto dentro, ma sono il capitano
I'm not in it, but I'm the captain
E la manovro con una sola mano,
And I maneuver it with just one hand,
Solchiamo i mari immensi della fantasia,
We sail the vast seas of imagination,
Poi torno a casa perché ho nostalgia.
Then I return home because I feel homesick.
Od jedne stranice odbacene Gioie,
From a single page of discarded joy,
Tamo na plazi, je jedan nonic stari
There on the beach, an old man with time to spare
Spretno napravio mi barcicu od papira,
Deftly made me a little boat out of paper,
Ponosno sad plovi po jadranskome moru.
It now sails proudly on the Adriatic Sea.
Ne stanem u nju, al ‘ja sam njen kapetan
I don't climb aboard, but I'm still its captain
I kormilarim samo jednom rukom.
And I steer it with just one hand.
Modra plavetnila su masta sada nasa,
The blue expanse of the sea is now our mast,
Ali nostalgija me u stvarnost vraca.
But nostalgia brings me back to reality.
Preplovih mora tog slrokoga svijeta,
I've sailed the wide seas of the world,
Ali odjednom, jedrenjak mali tone,
But suddenly, my little boat is sinking,
Suza u oku... Joj gotova je igra!
A tear in my eye... Oh no, the game is over!
Nonicu dragi moj, napravi novu!
My dear old man, please make me another!
Interludio
Interlude
Ho già girato in lungo e in largo il mondo,
I've already traveled the world far and wide,
Ma che succede? La barca si è inzuppata...
But what's happening? My boat is getting soaked...
Ahimè! La mia ammiraglia è affondata!
Alas! My admiral's ship has sunk!
Chissà se il nonno me ne farà un′altra...
I wonder if the old man will make me another...
È proprio bella, mi sembra un'ammiraglia,
It's so beautiful, it looks like an admiral's ship,
Mi piace tanto perché mi fa sognare,
I love it so much because it makes me dream,
Non è mai stanca e si lascia guidare
It's never tired and lets me steer it
Per ore ed ore senza brontolare...
For hours and hours without complaining...
Non ci sto dentro, ma sono il capitano
I'm not in it, but I'm the captain
E la manovro con una sola mano,
And I maneuver it with just one hand,
Solchiamo i mari immensi della fantasia,
We sail the vast seas of imagination,
Poi torno a casa perché ho nostalgia...
Then I return home because I feel homesick...
Non ci sto dentro, ma sono il capitano
I'm not in it, but I'm the captain
E la manovro con una sola mano,
And I maneuver it with just one hand,
Solchiamo i mari immensi della fantasia,
We sail the vast seas of imagination,
Poi torno a casa perché...
Then I return home because...
Poi torno a casa perché ho nostalgia...
Then I return home because I feel homesick...
Ho nostalgia...
I feel homesick...





Авторы: B. E V. Benussi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.