Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - La casa stregata - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - La casa stregata




La casa stregata
The Haunted House
Se tu guardi in fondo al viale
If you look down the lane,
Dove infuria il temporale
Where the storm rages and roars,
C'è una casa abbandonata
There's an abandoned house,
Che si dice sia stregata
That they say is haunted, of course.
Se tu guardi in fondo al viale
If you look down the lane,
Dove il vento adesso sale
Where the wind now starts to rise,
C'è una casa abbandonata
There's an abandoned house,
Che si dice sia stregata
That they say is haunted, my eyes.
Sta entrando uno gnomo dalla faccia raggrinzita
A gnome with a wrinkled face enters in,
Che ora suonerà il piano con le sue trecento dita
He'll play the piano with his three hundred fingers within.
Sta entrando un vampiro che ha fame veramente
A vampire is entering, truly quite starved,
Perché il sangue gli fa senso e così non mangia niente
'Cause blood makes him queasy, so nothing he's carved.
Se tu guardi in fondo al viale
If you look down the lane,
Dove il sole brilla male
Where the sun shines rather dim,
C'è una casa abbandonata
There's an abandoned house,
Che si dice sia stregata
That they say is haunted, to the brim.
C'è una strega col cappello
There's a witch with a hat so grand,
Che ora balla coi suoi gatti
Dancing now with her cats in hand,
Bianchi, rossi, gialli e neri
White, red, yellow, and black they gleam,
E son tutti quanti matti
And they're all quite mad, it would seem.
Quella casa che, a molti, per la strada fa paura
That house, which scares many who pass on the street,
È per loro un bel ritrovo, un'isola sicura
Is a lovely retreat for them, a safe haven, sweet.
Sono tutti molto strani, ma stan tanto bene insieme
They're all very strange, but they get along so well,
Si divertono a giocare e si voglion bene
They have fun playing games, and their love, they can't tell.
Se tu guardi in fondo al viale
If you look down the lane,
Dove il buio già ti assale
Where the darkness starts to creep,
C'è una casa abbandonata
There's an abandoned house,
Che si dice sia stregata
That they say is haunted, in your sleep.
C'è uno zombie appena uscito dal terreno dietro l'orto
There's a zombie just out of the ground, behind the garden patch,
E per questo lui cammina con il collo tutto storto
And that's why he walks with his neck in a crick and a catch.
C'è un mostro con tre teste che si sta guardando in giro
There's a monster with three heads, looking all around,
Con sei occhi cerca un letto per dormire come un ghiro
With six eyes, he searches for a bed on the ground.
Quella casa che, a molti, per la strada fa paura
That house, which scares many who pass on the street,
È per loro un bel ritrovo, un'isola sicura
Is a lovely retreat for them, a safe haven, sweet.
Anche se a nessun'altra che conosci lei somiglia
Even though it's unlike any other you've known,
Ti assicuro che anche questa è una gran famiglia
I assure you, this too is a family, fully grown.
Se tu guardi in fondo al viale
If you look down the lane,
Dove l'aria è più glaciale
Where the air is icy and cold,
C'è una casa abbandonata
There's an abandoned house,
Che si dice sia stregata
That they say is haunted, I'm told.
Ma se apri quel cancello
But if you open that gate,
E poi segui il pipistrello
And then follow the bat in the night,
Scoprirai che questi mostri
You'll discover these monsters,
Sono tutti amici nostri
Are all friends, shining bright.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.