Piccolo Coro Dell'Antoniano - La mazurca della mela annurca - перевод текста песни на немецкий

La mazurca della mela annurca - Piccolo Coro Dell'Antonianoперевод на немецкий




La mazurca della mela annurca
Die Mazurka der Annurca-Äpfel
Noi, se stiamo da soli,
Wir, wenn wir allein sind,
Facciamo disastri.
Machen wir Katastrophen.
Ci vuole qualcuno che resti con noi.
Jemand muss bei uns bleiben.
Papà che lavora, la mamma lavora,
Papa arbeitet, Mama arbeitet,
Ma allora chi resta con noi?
Wer bleibt dann bei uns?
C'è la mamma della mamma
Da gibt es Mamas Mama,
Che sta sempre con me, quando mamma non c'è.
Die immer bei mir ist, wenn Mama nicht da ist.
È la mamma della mamma.
Sie ist Mamas Mama.
Lei telefona ai quiz, è una specie di Oz.
Sie telefoniert bei Quizshows, ist eine Art Zauberin.
È la mamma della mamma.
Sie ist Mamas Mama.
Lei sa tutto perché è un computer per me.
Sie weiß alles, ist ein Computer für mich.
È la mamma della mamma.
Sie ist Mamas Mama.
Ma chissà come fa, ma chissà come fa.
Doch wer weiß, wie sie's macht, wer weiß das schon.
Dimmi perché
Sag mir warum
Ma perché
Aber warum
Ne sa sempre più la nonna della mamma.
Weiß immer mehr die Oma von Mama.
Dimmi perché
Sag mir warum
Boh... boh...
Boah... boah...
Ne sa più di me, ne sa più di te.
Weiß mehr als ich, mehr als du.
Forse perché
Vielleicht weil sie
Ma perchÉ
Aber WARUM
è la figlia della nonna della mamma.
Die Tochter von Mamas Oma ist.
Ecco perché
Darum
Boh... boh...
Boah... boah...
Ne sa più di me, ne sa più di te.
Weiß mehr als ich, mehr als du.
È la mamma della mamma.
Sie ist Mamas Mama.
Mangia sette omelette e poi fa la ciclette.
Sie isst sieben Omelette, dann macht sie die Diät.
È la mamma della mamma.
Sie ist Mamas Mama.
Ha imparato da me le mosse di karatè.
Karate-Moves lernte sie von mir.
Ma che forza!
Was für eine Kraft!
E chi l'acchiappa?
Wer fängt sie ein?
Non c'è lupo che può spaventarla, no, no.
Kein Wolf kann ihr Angst machen, nein, nein.
È la mamma della mamma
Sie ist Mamas Mama
Ma chissà come fa, ma chissà come fa.
Doch wer weiß, wie sie's macht, wer weiß das schon.
Dimmi perché
Sag mir warum
Ma perché
Aber warum
Ne sa sempre più la nonna della mamma.
Weiß immer mehr die Oma von Mama.
Dimmi perché
Sag mir warum
Boh... boh...
Boah... boah...
Ne sa più di me, ne sa più di te.
Weiß mehr als ich, mehr als du.
Forse perché
Vielleicht weil sie
Ma perché
Aber warum
è la figlia della nonna della mamma.
Die Tochter von Mamas Oma ist.
Ecco perché
Darum
Boh... boh...
Boah... boah...
Ne sa più di me, ne sa più di te.
Weiß mehr als ich, mehr als du.
È così fissata che tre volte al mese
So besessen ist sie, dreimal im Monat,
Lei mi porta al party e mi insegna il bridge.
Bringt sie mich zur Party, lehrt mich Bridge.
Mischia il suo dialetto con l'accento inglese,
Mischt ihren Dialekt mit englischem Akzent,
E si sente la regina d'Inghilterra
Fühlt sich wie die Königin von England.
Ma non so perché a me ricorda troppo
Aber weißt du, an wen sie mich erinnert? Sehr
Mister Bean.
An Mister Bean.
Mister chi? mister chi?
Mister wer? Mister wer?
Ma Mister Bean!
Aber Mister Bean!
Ah!
Ah!
Noi, che siamo bambini,
Wir Kinder
Vogliamo sapere
Wollen wissen:
A chi ci dobbiamo rivolgere, noi.
An wen sollen wir uns wenden?
Dobbiamo ubbidire, dobbiamo ascoltare,
Wir müssen gehorchen, müssen zuhören,
Ma come facciamo a imparare se poi
Wie sollen wir lernen, wenn wir
Restiamo da soli, facciamo disastri,
Allein bleiben, Katastrophen machen?
Ci vuole qualcuno che resti con noi.
Jemand muss bei uns bleiben.
PapÀ che lavora, la mamma lavora,
Papa arbeitet, Mama arbeitet,
Ma allora chi resta con noi?
Wer bleibt dann bei uns?
C'è la mamma della mamma che
Da gibt es Mamas Mama, die
Sa tutte le invenzioni
Alle Erfindungen kennt,
Che non sa mia mamma.
Die meine Mama nicht kennt.
C'È la mamma della mamma che
Da gibt es Mamas Mama, die
Sa tutte le canzoni
Alle Lieder kennt,
Che sa la mia mamma.
Die meine Mama kennt.
Dimmi perché
Sag mir warum
Ma perché
Aber warum
Ne sa sempre più la nonna della mamma.
Weiß immer mehr die Oma von Mama.
Dimmi perché
Sag mir warum
Boh... boh...
Boah... boah...
Ne sa più di me, ne sa più di te.
Weiß mehr als ich, mehr als du.
Forse perché
Vielleicht weil sie
Ma perché
Aber warum
è la figlia della nonna della mamma.
Die Tochter von Mamas Oma ist.
Ecco perché
Darum
Boh... boh...
Boah... boah...
Ne sa più di me, ne sa più di te.
Weiß mehr als ich, mehr als du.
È la mamma della mamma.
Sie ist Mamas Mama.
È la nonna! ma che mamma!
Die Oma! Was für eine Mama!
È la mamma della mamma.
Sie ist Mamas Mama.
È la figlia della nonna della mamma!
Die Tochter von Mamas Oma!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.