Piccolo Coro Dell'Antoniano - La palma dell'acqua - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Piccolo Coro Dell'Antoniano - La palma dell'acqua




La palma dell'acqua
Palm of the Water
Ma che bella storia che vi racconterò
What a beautiful story I'm going to tell you
La storia di una bimba in cerca di un torrente
The story of a girl searching for a stream
Sopra le montagne un giorno se ne andò
She went away one day over the mountains
A prendere dell′acqua per tutta la sua gente
To fetch water for all her people
"Riempi questa brocca", le disse suo papà
"Fill this pitcher," her father told her
"Non perdere una goccia, è il bene più prezioso"
"Don't waste a drop, it's our most precious possession"
C'era molto caldo e per la siccità
It was very hot and because of the drought
Il viaggio che lei fece fu lungo e faticoso
The journey she took was long and tiring
Ma quando fu al torrente un canto risuonò
But when she reached the stream a song rang out
Prendi, prendi l′acqua che ti dono
Take, take the water that I give you
Ogni gesto buono fa che tutto il mondo sia più bello
Every good deed makes the whole world a better place
Prendi, prendi l'acqua di sorgente
Take, take water from the spring
E saprà la gente che ogni uomo è come mio fratello
And the people will know that every man is like my brother
Lascia che ogni bene a tutti faccia bene
May every good deed do good to all
Lascia che ogni bene ci dia felicità
May every good deed bring us happiness
Sulla via di casa la bimba si trovò
On her way home the girl found herself
Di fronte ad una palma caduta e rinsecchita
Facing a fallen and withered palm tree
Quella pianta disse, "Tra poco morirò
That plant said, "Soon I will die
Ormai non c'è più acqua a darmi un po′ di vita"
There's no more water to give me a little life"
La bimba le sorrise e dopo le cantò
The girl smiled at it and then sang to it
Prendi, prendi l′acqua che ti dono
Take, take the water that I give you
Ogni gesto buono fa che tutto il mondo sia più bello
Every good deed makes the whole world a better place
Prendi, prendi l'acqua di sorgente
Take, take water from the spring
E saprà la gente che ogni uomo è come mio fratello
And the people will know that every man is like my brother
Lascia che ogni bene a tutti faccia bene
May every good deed do good to all
Lascia che ogni bene ci dia felicità
May every good deed bring us happiness
Come per incanto la palma rifiorì
As if by magic the palm blossomed again
Da quel lontano giorno raccoglie tanta pioggia
From that distant day it collects so much rain
Dentro le sue foglie per dar da bere a chi
Inside its leaves to give drink to those who
Dall′ombra dei suoi rami riposa quando viaggia
Rest from traveling in the shade of its branches
Col vento e con il mare la palma canterà
The palm will sing with the wind and the sea
Hihira, hihira, hihira, hihira, hihira
Hihira, hihira, hihira, hihira, hihira
Hihira, hihira, hihira, hihira mafy hoanareo manatrika eto
Hihira, hihira, hihira, hihira mafy hoanareo manatrika eto
Hihira, hihira, hihira, hihira, hihira
Hihira, hihira, hihira, hihira, hihira
Hihira, hihira, hihira, hihira mafy hoanareo manatrika eto
Hihira, hihira, hihira, hihira mafy hoanareo manatrika eto
Lascia che ogni bene a tutti faccia bene
May every good deed do good to all
Lascia che ogni bene ci dia felicità
May every good deed bring us happiness






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.