Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La palma dell'acqua
Пальма воды
Ma
che
bella
storia
che
vi
racconterò
Какую
прекрасную
историю
я
тебе
расскажу,
La
storia
di
una
bimba
in
cerca
di
un
torrente
Историю
девочки,
искавшей
ручей.
Sopra
le
montagne
un
giorno
se
ne
andò
В
горы
однажды
она
отправилась,
A
prendere
dell′acqua
per
tutta
la
sua
gente
Чтобы
воды
набрать
для
всех
своих
людей.
"Riempi
questa
brocca",
le
disse
suo
papà
"Наполни
этот
кувшин",
- сказал
ей
отец,
"Non
perdere
una
goccia,
è
il
bene
più
prezioso"
"Не
пролей
ни
капли,
это
самое
ценное
сокровище".
C'era
molto
caldo
e
per
la
siccità
Стояла
сильная
жара,
и
из-за
засухи
Il
viaggio
che
lei
fece
fu
lungo
e
faticoso
Путь
её
был
долгим
и
трудным.
Ma
quando
fu
al
torrente
un
canto
risuonò
Но
когда
она
добралась
до
ручья,
раздалась
песня:
Prendi,
prendi
l′acqua
che
ti
dono
Бери,
бери
воду,
что
дарю
тебе,
Ogni
gesto
buono
fa
sì
che
tutto
il
mondo
sia
più
bello
Каждый
добрый
поступок
делает
весь
мир
прекрасней.
Prendi,
prendi
l'acqua
di
sorgente
Бери,
бери
воду
из
источника,
E
saprà
la
gente
che
ogni
uomo
è
come
mio
fratello
И
узнают
люди,
что
каждый
человек
– как
брат
мне.
Lascia
che
ogni
bene
a
tutti
faccia
bene
Пусть
всё
хорошее
всем
приносит
добро,
Lascia
che
ogni
bene
ci
dia
felicità
Пусть
всё
хорошее
дарит
нам
счастье.
Sulla
via
di
casa
la
bimba
si
trovò
На
обратном
пути
девочка
увидела
Di
fronte
ad
una
palma
caduta
e
rinsecchita
Пальму
упавшую,
засохшую.
Quella
pianta
disse,
"Tra
poco
morirò
Сказало
то
дерево:
"Скоро
я
умру,
Ormai
non
c'è
più
acqua
a
darmi
un
po′
di
vita"
Уже
нет
воды,
чтобы
дать
мне
немного
жизни".
La
bimba
le
sorrise
e
dopo
le
cantò
Девочка
улыбнулась
ей
и
запела:
Prendi,
prendi
l′acqua
che
ti
dono
Бери,
бери
воду,
что
дарю
тебе,
Ogni
gesto
buono
fa
sì
che
tutto
il
mondo
sia
più
bello
Каждый
добрый
поступок
делает
весь
мир
прекрасней.
Prendi,
prendi
l'acqua
di
sorgente
Бери,
бери
воду
из
источника,
E
saprà
la
gente
che
ogni
uomo
è
come
mio
fratello
И
узнают
люди,
что
каждый
человек
– как
брат
мне.
Lascia
che
ogni
bene
a
tutti
faccia
bene
Пусть
всё
хорошее
всем
приносит
добро,
Lascia
che
ogni
bene
ci
dia
felicità
Пусть
всё
хорошее
дарит
нам
счастье.
Come
per
incanto
la
palma
rifiorì
Как
по
волшебству,
пальма
вновь
расцвела.
Da
quel
lontano
giorno
raccoglie
tanta
pioggia
С
того
далекого
дня
она
собирает
много
дождя
Dentro
le
sue
foglie
per
dar
da
bere
a
chi
В
своих
листьях,
чтобы
напоить
того,
Dall′ombra
dei
suoi
rami
riposa
quando
viaggia
Кто
в
тени
её
ветвей
отдыхает
в
пути.
Col
vento
e
con
il
mare
la
palma
canterà
С
ветром
и
с
морем
пальма
будет
петь:
Hihira,
hihira,
hihira,
hihira,
hihira
Хихира,
хихира,
хихира,
хихира,
хихира
Hihira,
hihira,
hihira,
hihira
mafy
hoanareo
manatrika
eto
Хихира,
хихира,
хихира,
хихира
мафи
хоанарео
манатрика
это
Hihira,
hihira,
hihira,
hihira,
hihira
Хихира,
хихира,
хихира,
хихира,
хихира
Hihira,
hihira,
hihira,
hihira
mafy
hoanareo
manatrika
eto
Хихира,
хихира,
хихира,
хихира
мафи
хоанарео
манатрика
это
Lascia
che
ogni
bene
a
tutti
faccia
bene
Пусть
всё
хорошее
всем
приносит
добро,
Lascia
che
ogni
bene
ci
dia
felicità
Пусть
всё
хорошее
дарит
нам
счастье.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.