Текст и перевод песни Piccolo Coro Dell'Antoniano - Le Galline Intelligenti... Ma Sgrammaticate!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le Galline Intelligenti... Ma Sgrammaticate!
Smart... But Ungrammatical Hens!
Siamo
due
galline
intelligenti,
e
per
questo
ci
fanno
i
complimenti
We
are
two
smart
hens,
and
that's
why
we
get
compliments
Come
noi
ce
ne
sono
poche
poche,
tutte
le
altre
sono
oche
Like
us,
there
are
very
few,
all
the
others
are
geese
Siamo
due
galline
riservate
e
di
certo
non
siamo
interessate
We
are
two
reserved
hens
and
we
are
certainly
not
interested
Ai
bisticci
che
fanno
nel
pollaio,
troppi
galli,
ma
che
guaio!
In
the
squabbles
that
go
on
in
the
henhouse,
too
many
roosters,
what
a
mess!
Io
mi
chiamo
Cocò,
lei
si
chiama
Codè
My
name
is
Cluck,
hers
is
Clack
Nel
pollaio
di
più
meglio
non
ce
n′è!
In
the
henhouse,
there's
none
better
than
us!
Io
mi
chiamo
Codè,
lei
si
chiama
Cocò
My
name
is
Clack,
hers
is
Cluck
Siamo
meglio
che
più
meglio
non
si
può!
We're
better
than
the
best!
Coccodì,
coccodò,
coccodè
Cluckety-cluck,
cluckety-clack,
cluckety-cluck
Nel
pollaio
di
più
meglio
non
ce
n'è!
In
the
henhouse,
there's
none
better
than
us!
Coccodì,
coccodè,
coccodò
Cluckety-cluck,
cluckety-clack,
cluckety-cluck
Siamo
meglio
che
più
meglio
non
si
può!
We're
better
than
the
best!
Siamo
due
galline
originali,
e
per
questo
non
siamo
mai
banali
We
are
two
original
hens,
and
that's
why
we
are
never
boring
Chi
ci
chiama
"cervello
di
gallina"
tra
gli
sciocchi
arriva
prima!
Whoever
calls
us
"birdbrains"
is
first
among
the
fools!
Siamo
del
pollaio
le
più
belle,
chi
ci
guarda
ci
scambia
per
modelle
We
are
the
most
beautiful
in
the
henhouse,
those
who
look
at
us
mistake
us
for
models
Anche
il
gallo
ci
fa
la
serenata
quando
inizia
la
giornata
Even
the
rooster
serenades
us
when
the
day
begins
Io
mi
chiamo
Cocò,
lei
si
chiama
Codè
My
name
is
Cluck,
hers
is
Clack
Nel
pollaio
di
più
meglio
non
ce
n′è!
In
the
henhouse,
there's
none
better
than
us!
Io
mi
chiamo
Codè,
lei
si
chiama
Cocò
My
name
is
Clack,
hers
is
Cluck
Siamo
meglio
che
più
meglio
non
si
può!
We're
better
than
the
best!
Siamo
due
galline
un
po'
stonate,
ed
a
scuola
di
canto
siamo
andate
We
are
two
somewhat
tone-deaf
hens,
and
we
went
to
singing
school
Per
studiare
la
giusta
intonazione
di
una
piccola
canzone
To
study
the
correct
intonation
of
a
little
song
Ora
che
le
note
conoscete,
un
bel
coro
col
gallo
voi
farete
Now
that
you
know
the
notes,
you
will
sing
a
beautiful
chorus
with
the
rooster
E
se
lui
grida
"Chicchiricchicchì",
canterete
do-re-mi
And
if
he
shouts
"Cock-a-doodle-doo",
you
will
sing
do-re-mi
Io
mi
chiamo
Cocò,
lei
si
chiama
Codè
My
name
is
Cluck,
hers
is
Clack
Nel
pollaio
di
più
meglio
non
ce
n'è
In
the
henhouse,
there's
none
better
than
us!
Io
mi
chiamo
Codè,
lei
si
chiama
Cocò
My
name
is
Clack,
hers
is
Cluck
Siamo
meglio
che
più
meglio
non
si
può!
We're
better
than
the
best!
La
gallina
Cocò,
la
gallina
Codè
The
hen
Cluck,
the
hen
Clack
Nel
pollaio
di
più
meglio
non
ce
n′è!
In
the
henhouse,
there's
none
better
than
us!
La
gallina
Codè,
la
gallina
Cocò
The
hen
Clack,
the
hen
Cluck
Siamo
meglio
We're
better
Siamo
meglio
We're
better
Siamo
meglio
che
più
meglio
non
si
può!
We're
better
than
the
best!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mitzi Amoroso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.