Текст и перевод песни Piccolo Coro Dell'Antoniano - Lupo Teodoro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lupo Teodoro
Theodore the Wolf
No,
no,
no
io
dico
no
No,
no,
no,
I
say
no
Sono
stufo
da
un
bel
po
I've
been
fed
up
for
a
while
now
Mi
dispiace
un'altra
fiaba
io
davvero
non
farò
I'm
sorry,
I
really
won't
do
another
story
Non
mi
va,
non
mi
va,
sai
che
non
ho
più
l'età
I
don't
want
to,
I
don't
want
to,
you
know
I'm
not
old
enough
anymore
E
la
parte
del
cattivo
questo
lupo
non
farà
And
the
part
of
the
bad
guy,
this
wolf
won't
do
it
Nonne,
bimbi
e
caprettini
non
li
mangerò
mai
più
Grandmothers,
children
and
little
goats,
I
will
never
eat
them
again
E
sta
volto
i
porcellini
li
rincorrerai
un
po
tu!
And
this
time,
you
can
chase
the
little
pigs
for
a
while!
Teodoro
su
ti
imploro
Theodore,
please,
I
beg
you
Non
arrabbiarti
dai
Don't
get
mad,
come
on
Che
noia
questa
fiaba
se
adesso
te
ne
vai!
What
a
bore
this
story
is
if
you
leave
now!
Dai
lupo
Teodoro
ripensaci
perché
Come
on,
Theodore
the
Wolf,
think
again
because
Nessuno
il
tuo
lavoro
sa
fare
come
te!
Nobody
can
do
your
job
like
you!
Ma
perché,
ma
perché
sempre
nelle
fiabe
c'è
But
why,
but
why
is
there
always
a
fairy
tale?
Un
audace
cacciatore
ma
lui
spara
solo
a
me
A
fearless
hunter,
but
he
only
shoots
at
me
Non
c'è
mai,
se
lo
vuoi
un
bel
posto
tra
gli
eroi
There
never
is,
if
you
want
a
nice
place
among
the
heroes
Chi
lo
dice
poi
che
un
lupo
non
sia
buono
come
voi
Who
says
then
that
a
wolf
is
not
as
good
as
you
E
toglietemi
lo
sfizio
sento
spesso
dire
che
And
do
me
the
pleasure,
I
often
hear
it
said
that
Perdo
il
pelo
e
non
il
vizio
I
lose
my
hair
and
not
my
vice
Chi
l'ha
detto
e
poi
perché?
Who
said
it
and
why?
Teodoro
su
ti
imploro
non
arrabbiarti
dai
Theodore,
please,
I
beg
you,
don't
get
mad,
come
on
Che
noia
questa
fiaba
se
adesso
te
ne
vai!
What
a
bore
this
story
is
if
you
leave
now!
Dai
lupo
Teodoro
ripensaci
perché
Come
on,
Theodore
the
Wolf,
think
again
because
Nessuno
il
tuo
lavoro
sa
fare
come
te!
Nobody
can
do
your
job
like
you!
Vorrei
vivere
una
favola
con
regine,
fanti
e
re
I
would
like
to
live
a
fairy
tale
with
queens,
knights
and
kings
Dove
sono
un
cavaliere
Where
I
am
a
knight
E
la
fata
bacia
me
And
the
fairy
kisses
me
Ma
ci
vogliono
nelle
favole
But
they
are
needed
in
fairy
tales
I
cattivi
e
i
buoni
sai
The
bad
guys
and
the
good
guys,
you
know
Altrimenti
quel
che
è
gusto
non
potri
capire
mai!
Otherwise,
you
could
never
understand
what
taste
is!
Scusate
la
scenata
Excuse
the
scene
La
favola
farò
I'll
do
the
story
Ma
se
vedrò
la
fata
un
bacio
chiederò!
But
if
I
see
the
fairy,
I'll
ask
for
a
kiss!
Teodoro
buon
lavoro
Theodore,
good
job
Non
arrabbiarti
se
Don't
get
mad
if
Noi
auguriamo
in
coro
We
wish
you
all
the
best
In
bocca
al
lupo
a
te!
Good
luck
to
you!
Ma
allora
ce
l'avete
con
me?
What,
do
you
have
it
in
for
me?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmine Spera
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.