Текст и перевод песни Piccolo Coro Dell'Antoniano - Mitico Angioletto
Mitico Angioletto
Mythic Little Angel
Mi
hanno
detto,
che
in
un
posto,
They
told
me,
in
a
place,
A
metà
tra
il
cuore
e
il
cielo,
Halfway
between
the
heart
and
the
sky,
C'è
il
mio
angelo
custode;
There's
my
guardian
angel;
Ma
chissà,
chissa
com'è!
But
who
knows,
who
knows
what
he's
like!
Un
bel
giorno
andando
a
scuola
One
fine
day,
going
to
school,
Ho
incontrato
un
ragazzino;
I
met
a
little
boy;
Un
tipetto
tutto
pepe
e
fin
qui
niente
di
strano
A
lively
little
guy,
and
so
far
nothing
strange,
Ma
nell'intervallo
ad
un
tratto,
But
at
recess,
suddenly,
Indovina
cos'ha
fatto?
Guess
what
he
did?
Gli
è
partito
un
colpo
d'ali
His
wings
took
flight,
Ragazzi...
che
shock!!
Guys...
what
a
shock!!
E'
un
mitico
angioletto
che
ti
segue
ovunque
vai
He's
a
mythic
little
angel
who
follows
you
wherever
you
go,
Arriverebbe
fino
in
capo
al
mondo
He
would
reach
the
ends
of
the
earth,
Se
credi
di
esser
fritto
lui
ti
toglierà
dai
guai
If
you
think
you're
fried,
he'll
get
you
out
of
trouble,
Ci
mette
circa
un
quarto
di
secondo.
It
takes
him
about
a
quarter
of
a
second.
E'
un
mitico
angioletto
e
se
ti
scappa
una
bugia
He's
a
mythic
little
angel,
and
if
you
slip
up
with
a
lie,
Lui
subito
ti
marca
stretto
stretto
He
immediately
marks
you
tightly,
è
un
mito
perché,
He's
a
myth
because,
è
un
bimbo
come
me,
He's
a
child
like
me,
Ma
abbiamo
fatto
un
patto
anche
da
grande
But
we
made
a
pact,
even
when
we
grow
up,
Sarà
sempre
insieme
a
me!
He'll
always
be
with
me!
E'
un
mitico
angioletto
che
ti
segue
ovunque
vai
He's
a
mythic
little
angel
who
follows
you
wherever
you
go,
Arriverebbe
fino
in
capo
al
mondo
He
would
reach
the
ends
of
the
earth,
Ma
quando
vado
a
letto
alle
quattro
è
ancora
su
But
when
I
go
to
bed
at
four,
he's
still
up,
Che
tenero
angioletto!
What
a
sweet
little
angel!
Resta
sveglio
fin
che
non
ce
la
fa
più!
He
stays
awake
until
he
can't
take
it
anymore!
Io
credevo
si
trattasse
I
thought
it
was
Di
un
"amico"
più
tranquillo
A
more
"peaceful"
friend
Che
sta
dentro
le
preghiere
Who
stays
inside
prayers
E
si
sa
non
è
un
monello;
And
as
we
know,
he's
not
a
rascal;
Ma
quest'angelo
moderno
But
this
modern
angel
Che
mi
gira
sempre
intorno
Who
always
circles
around
me
E
non
riesce
a
stare
fermo
And
can't
stay
still
Fa
proprio
per
me!
Is
perfect
for
me!
E'
un
mitico
angioletto
che
ti
segue
ovunque
vai
He's
a
mythic
little
angel
who
follows
you
wherever
you
go,
Arriverebbe
fino
in
capo
al
mondo
He
would
reach
the
ends
of
the
earth,
Se
credi
di
esser
fritto
lui
ti
toglierà
dai
guai
If
you
think
you're
fried,
he'll
get
you
out
of
trouble,
Ci
mette
circa
un
quarto
di
secondo.
It
takes
him
about
a
quarter
of
a
second.
E'
un
mitico
angioletto
e
se
ti
scappa
una
bugia
He's
a
mythic
little
angel,
and
if
you
slip
up
with
a
lie,
Lui
subito
ti
marca
stretto
stretto
He
immediately
marks
you
tightly,
Ma
adesso
dov'è?
But
where
is
he
now?
Fidatevi
che
c'è.
Trust
me,
he's
there.
Magari
un
po'
agitato
Maybe
a
little
agitated
Quando
canto
si
emoziona
più
di
me!
When
I
sing,
he
gets
more
emotional
than
me!
Più
di
te!
More
than
you!
Un
mitico
angioletto
ce
l'abbiamo
pure
noi
We
also
have
a
mythic
little
angel,
Lo
incontri
quanto
meno
te
lo
aspetti
You
meet
him
when
you
least
expect
it,
Ti
guida
dappertutto
e
tu
magari
non
lo
sai
He
guides
you
everywhere,
and
you
may
not
even
know
it,
Un
angelo
così
fa
gola
a
tutti.
An
angel
like
that
is
desired
by
everyone.
E'
un
mitico
angioletto,
è
veramente
un
tipo
O.K.
He's
a
mythic
little
angel,
he's
really
an
OK
guy,
L'amico
più
invisibile
del
mondo.
The
most
invisible
friend
in
the
world.
E'
un
mito
perché
simpatico
com'è
He's
a
myth
because
he's
so
nice,
Se
fa
qualche
scherzetto...
If
he
plays
some
tricks...
Sotto
sotto
ci
scommetto...
Deep
down,
I
bet...
Non
è
mica
un
diavoletto
He's
not
a
little
devil,
è
soltanto
un
piccoletto
come
me!
He's
just
a
little
one
like
me!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Franco Fasano, Maria Francesca Polli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.