Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prendi un'emozione
Nimm ein Gefühl
Certe
volte
il
viso
cambia
colore
Manchmal
verändert
das
Gesicht
seine
Farbe
Ed
il
cuore
prende
velocità
Und
das
Herz
schlägt
plötzlich
schneller
Nella
pancia
c'è
qualcosa
di
strano
Im
Bauch
ist
etwas
Seltsames
Non
è
fame,
ma
chissà
che
sarà
Kein
Hunger,
doch
was
mag
das
sein?
Cose
che
ti
fanno
rabbrividire
Dinge,
die
dich
erschaudern
lassen
O
ti
mettono
una
fifa
blu
Oder
dir
eine
blaue
Angst
einjagen
Un
saluto
che
ti
fa
balbettare
Ein
Gruß,
der
dich
stottern
macht
Risatine
che
non
smettono
più
Kichern,
das
einfach
nicht
mehr
endet
Se
succede
che
non
riesci
a
stare
fermo
Wenn
du
nicht
stillsitzen
kannst
Aspettando
qualche
novità
Und
auf
Neuigkeiten
wartest
Se
la
bocca
più
non
smette
di
parlare
Wenn
dein
Mund
nicht
aufhört
zu
reden
Quando
scoppi
per
la
felicità
Wenn
du
vor
Glück
platzt
Prendi
un'emozione,
chiamala
per
nome
Nimm
ein
Gefühl,
gib
ihm
einen
Namen
Trova
il
suo
colore
e
che
suono
fa
Finde
seine
Farbe,
hör
seinen
Klang
Prendila
per
mano,
seguila
pian
piano
Nimm
es
an
die
Hand,
folg
ihm
ganz
langsam
Senti
come
nasce,
guarda
dove
va
Spür,
wie
es
entsteht,
sieh,
wohin
es
geht
Prendi
un'emozione
e
non
mandarla
via
Nimm
ein
Gefühl
und
schick
es
nicht
weg
Se
ci
vuoi
giocare,
fai
cambio
con
la
mia
Willst
du
damit
spielen?
Tausche
es
mit
meinem
Puoi
spiegarla
a
chi
non
la
sa
Erklär
es
denen,
die
es
nicht
kennen
E
tutta
la
tua
vita
vedrai
Und
dein
ganzes
Leben,
du
wirst
sehen
Un'emozione
sarà
Wird
ein
Gefühl
sein
Le
emozioni
sono
l'arcobaleno
Gefühle
sind
der
Regenbogen
Che
colora
il
cielo
dentro
di
noi
Der
den
Himmel
in
uns
färbt
Sono
nuvole,
sono
il
sereno
Sie
sind
Wolken,
sie
sind
Sonnenschein
Sono
il
sale
e
il
pepe
di
ciò
che
fai
Sie
sind
Salz
und
Pfeffer
deines
Tuns
C'è
la
rabbia
che
non
riesci
a
capire
Da
ist
Wut,
die
du
nicht
verstehst
E
non
sai
se
poi
ti
passerà
Und
nicht
weißt,
ob
sie
vergeht
Ma
davvero
basta
solo
parlare
Doch
wahrlich,
sprich
einfach
darüber
E
la
soluzione
si
troverà
Und
die
Lösung
wird
sich
finden
Se
le
cose
nuove
fanno
un
po'
paura
Wenn
Neues
dir
ein
bisschen
Angst
macht
Tira
fuori
la
curiosità
Hol
deine
Neugier
hervor
Ogni
giorno
è
davvero
un'avventura
Jeder
Tag
ist
ein
Abenteuer
Il
domani
ti
sorprenderà
Morgen
wird
dich
überraschen
Prendi
un'emozione,
chiamala
per
nome
Nimm
ein
Gefühl,
gib
ihm
einen
Namen
Trova
il
suo
colore
e
che
suono
fa
Finde
seine
Farbe,
hör
seinen
Klang
Prendila
per
mano,
seguila
pian
piano
Nimm
es
an
die
Hand,
folg
ihm
ganz
langsam
Senti
come
nasce,
guarda
dove
va
Spür,
wie
es
entsteht,
sieh,
wohin
es
geht
Prendi
un'emozione
e
non
mandarla
via
Nimm
ein
Gefühl
und
schick
es
nicht
weg
Se
ci
vuoi
giocare,
fai
cambio
con
la
mia
Willst
du
damit
spielen?
Tausche
es
mit
meinem
Puoi
spiegarla
a
chi
non
la
sa
Erklär
es
denen,
die
es
nicht
kennen
E
tutta
la
tua
vita
vedrai
Und
dein
ganzes
Leben,
du
wirst
sehen
Qualche
volta
(Qualche
volta)
Manchmal
(Manchmal)
Non
capisci
(Non
capisci)
Verstehst
du
nicht
(Verstehst
du
nicht)
L'emozione
che
c'è
dentro
di
te
(Dentro
di
te)
Das
Gefühl
in
dir
(In
dir)
Forse
è
solo
(Forse
è
solo)
Vielleicht
ist
es
(Vielleicht
ist
es)
Perché
cresci
Weil
du
wächst
E
con
occhi
sempre
nuovi
il
mondo
scoprirai
Und
mit
neuen
Augen
die
Welt
entdeckst
Prendi
un'emozione,
chiamala
per
nome
Nimm
ein
Gefühl,
gib
ihm
einen
Namen
Trova
il
suo
colore
e
che
suono
fa
Finde
seine
Farbe,
hör
seinen
Klang
Prendila
per
mano,
seguila
pian
piano
Nimm
es
an
die
Hand,
folg
ihm
ganz
langsam
Senti
come
nasce,
guarda
dove
va
Spür,
wie
es
entsteht,
sieh,
wohin
es
geht
Prendi
un'emozione
e
non
mandarla
via
Nimm
ein
Gefühl
und
schick
es
nicht
weg
Se
ci
vuoi
giocare,
fai
cambio
con
la
mia
Willst
du
damit
spielen?
Tausche
es
mit
meinem
Puoi
spiegarla
a
chi
non
la
sa
Erklär
es
denen,
die
es
nicht
kennen
E
tutta
la
tua
vita
vedrai
un'emozione
sarà
Und
dein
ganzes
Leben,
du
wirst
sehen,
wird
ein
Gefühl
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.