Текст и перевод песни Piccolo Coro Dell'Antoniano - Quando La Tigre Non Ci Sarà Più
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando La Tigre Non Ci Sarà Più
When the Tiger Will Not Be There Anymore
Lo
dice
la
televisione,
l'hanno
scritto
sui
giornali
The
television
says
it,
they
wrote
it
in
the
newspapers
Si
minaccia
l'estinzione
di
animali
eccezionali
Exceptional
animals
are
threatened
with
extinction
La
notizia
è
micidiale,
quindi
faccio
una
domanda
The
news
is
lethal,
so
I
ask
a
question
E'
un
pericolo
reale
o
è
la
sindrome
del
panda?
Is
it
a
real
danger
or
is
it
the
panda
syndrome?
Quando
la
tigre
non
ci
sarà
più
When
the
tiger
will
not
be
there
anymore
E
le
balene
spiaggeranno
in
massa
And
whales
will
mass
beach
Avremo
solo
orsetti
di
peluche
We
will
only
have
teddy
bears
E
i
mal
di
testa
di
una
mucca
grassa
And
a
fat
cow's
headaches
E
per
le
favole
sarà
un
problema
And
for
fairy
tales
it
will
be
a
problem
In
molti
casi
non
staranno
in
piedi
In
many
cases
they
will
not
stand
up
Pensa
a
Pinocchio
senza
la
balena
Think
of
Pinocchio
without
the
whale
O
al
Re
Leone
che
non
lascia
eredi
Or
of
the
Lion
King
who
leaves
no
heirs
Pensa
alla
nonna
se
ci
manca
il
lupo
Think
of
granny
if
we
miss
the
wolf
A
Capitan
Uncino
senza
uncino
Of
Captain
Hook
without
a
hook
Se
il
coccodrillo
non
ci
fosse
stato
If
the
crocodile
had
not
been
there
Sarebbe
un
altro
pure
lo
Zecchino
Zecchino
would
be
another
L'hanno
scritto
sui
giornali
They
wrote
it
in
the
newspapers
Lo
dice
la
Tivù
TV
says
so
Non
è
un'esagerazione
It's
not
an
exaggeration
Si
minaccia
l'estinzione
Extinction
is
threatened
Animali
eccezionali
Exceptional
animals
Non
ci
saranno
più
They
will
be
no
more
Solo
mucche
grasse
Only
fat
cows
E
tanti
orsetti
di
peluche.
And
many
teddy
bears.
Quando
la
tigre
non
ci
sarà
più
When
the
tiger
will
not
be
there
anymore
Faremo
a
meno
della
fantasia
We
will
do
without
fantasy
Saremo
lì
davanti
alla
tivù
We
will
be
there
in
front
of
the
TV
Con
gli
occhi
rossi
di
malinconia
With
red
eyes
of
melancholy
Senza
elefanti
dentro
la
savana
Without
elephants
inside
the
savanna
E
grandi
aquile
nel
cielo
blu...
And
great
eagles
in
the
blue
sky...
Io
ci
scommetto
che
sarà
una
frana
I
bet
it
will
be
a
flop
Quando
la
tigre
non
ci
sarà
più.
When
the
tiger
will
not
be
there
anymore.
L'hanno
scritto
sui
giornali
They
wrote
it
in
the
newspapers
Lo
dice
la
Tivù
TV
says
so
Non
è
un'esagerazione
It's
not
an
exaggeration
Si
minaccia
l'estinzione
Extinction
is
threatened
Animali
eccezionali
Exceptional
animals
Non
ci
saranno
più
They
will
be
no
more
Solo
mucche
grasse
Only
fat
cows
E
tanti
orsetti
di
peluche.
And
many
teddy
bears.
Quando
la
tigre
non
ci
sarà
più.
When
the
tiger
will
not
be
there
anymore.
Spero
che
Dio
la
inventerà
di
nuovo
I
hope
God
will
invent
it
again
E
già
che
c'è
ci
pensi
un
poco
su
And
while
he's
at
it
he
thinks
a
little
about
it
E
faccia
un
po'
più
intelligente
l'uomo.
And
make
man
a
little
more
intelligent.
L'hanno
scritto
sui
giornali
They
wrote
it
in
the
newspapers
Lo
dice
la
Tivù
TV
says
so
Non
è
un'esagerazione
It's
not
an
exaggeration
Si
minaccia
l'estinzione
Extinction
is
threatened
Animali
eccezionali
Exceptional
animals
Non
ci
saranno
più
They
will
be
no
more
Solo
mucche
grasse
Only
fat
cows
E
tanti
orsetti
di
peluche.
And
many
teddy
bears.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.