Текст и перевод песни Piccolo Coro Dell'Antoniano - Scusa Gesù Ti Do Del Tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scusa Gesù Ti Do Del Tu
Прости, Иисус, я обращаюсь к Тебе на «ты»
Il
sole
tramonta
già,
Солнце
уже
садится,
La
pace
scende
sulla
città.
Покой
опускается
на
город.
Adesso
prego
Сейчас
я
молюсь
E
certo
Lui
verrà...
Sì...
И,
конечно,
Он
придет...
Да...
Scusa
Gesù
Прости,
Иисус,
(Scusa
Gesù)
(Прости,
Иисус,)
Ti
do
del
tu
Я
обращаюсь
к
Тебе
на
«ты»
(Ti
do
del
tu)
(Обращаюсь
к
Тебе
на
«ты»)
Gioca
con
noi
Поиграй
с
нами
(Gioca
con
noi)
(Поиграй
с
нами)
(In
mezzo
a
noi)
(Среди
нас)
Canta
insieme
a
noi
Спой
вместе
с
нами
(Insieme
a
noi)
(Вместе
с
нами)
Lo
so,
Gesù,
che
tutto
puoi!
Я
знаю,
Иисус,
что
Ты
все
можешь!
(Che
tutto
puoi!)
(Что
Ты
все
можешь!)
Dimmi
di
sì...!
Скажи
мне
«да»...!
(Dimmi
di
sì...!)
(Скажи
мне
«да»...!)
Inventerò
per
te
una
favola,
Я
придумаю
для
Тебя
сказку,
Scendi
giù...
Io
so
dov'è
Спустись
вниз...
Я
знаю,
где
находится
La
città
dei
giocattoli!
Город
игрушек!
Scendi
giù...!
Спустись
вниз...!
Se
resteremo
sempre
con
te
Если
мы
всегда
будем
с
Тобой,
Saremo
buoni
come
sei
tu!
Мы
будем
такими
же
добрыми,
как
Ты!
Gesù
ti
prego,
Иисус,
молю
Тебя,
Dimmi
che
verrai...
Verrai...
Скажи,
что
Ты
придешь...
Придешь...
Scusa
Gesù
Прости,
Иисус,
(Scusa
Gesù)
(Прости,
Иисус,)
Ti
do
del
tu
Я
обращаюсь
к
Тебе
на
«ты»
(Ti
do
del
tu)
(Обращаюсь
к
Тебе
на
«ты»)
Gioca
con
noi
Поиграй
с
нами
(Gioca
con
noi)
(Поиграй
с
нами)
(In
mezzo
a
noi)
(Среди
нас)
Canta
insieme
a
noi
Спой
вместе
с
нами
(Insieme
a
noi)
(Вместе
с
нами)
Lo
so,
Gesù,
che
tutto
puoi!
Я
знаю,
Иисус,
что
Ты
все
можешь!
(Che
tutto
puoi!)
(Что
Ты
все
можешь!)
Dimmi
di
sì...!
Скажи
мне
«да»...!
(Dimmi
di
sì...!)
(Скажи
мне
«да»...!)
Inventerò
per
te
una
favola,
Я
придумаю
для
Тебя
сказку,
Scendi
giù...
Io
so
dov'è
Спустись
вниз...
Я
знаю,
где
находится
La
città
dei
giocattoli!
Город
игрушек!
Scendi
giù...!
Спустись
вниз...!
Sei
sceso
qui
Ты
спустился
сюда
(Sei
sceso
qui)
(Ты
спустился
сюда)
Dal
tuo
bel
cielo...
С
Твоего
прекрасного
неба...
(Dal
tuo
bel
ciel)
(С
Твоего
прекрасного
неба...)
Grazie,
Gesù,
Спасибо,
Иисус,
(Grazie,
Gesù,)
(Спасибо,
Иисус,)
Per
avermi
ascoltato!
За
то,
что
Ты
меня
услышал!
Grazie
Gesù...!)
(Спасибо,
Иисус!)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: G. B. Martelli, Libano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.