Текст и перевод песни Piccolo Coro Dell'Antoniano - Ticche Tocche Tà!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ticche Tocche Tà!
Тик-так, тук!
Cic
e
ciac
fa
il
papero
Чик-чирик
делает
утенок,
Che
nell'acqua
sta
Плавая
в
воде.
Se
la
neve
pesterai
Если
по
снегу
пройдешь,
Sentirai
cric
crac
Услышишь
хруст-хруст.
L'orologio
a
pendolo
Часы
с
маятником
Canta
din
don
dan
Поют
динь-дон-дан.
Ma
chissà
che
suono
fa
la
felicità?
Но
какой
же
звук
издает
счастье?
Come
un
pacco
di
Natale
Как
рождественский
подарок,
Che
lo
apri
e
senti
strap
Который
открываешь
и
слышишь
"р-раз!".
Come
un
secchio
di
cicale
Как
ведро
цикад,
Che
dormire
non
ti
fa
Что
не
дают
тебе
спать.
Come
un
botto
di
cannone
Как
выстрел
из
пушки,
Quando
al
circo
fanno
bang
Когда
в
цирке
"бах!".
Come
un
picchio
dentro
al
cuore
Как
дятел
в
сердце,
Che
fa
ticche
tocche
tà
Который
стучит
тик-так,
тук!
Passa
un
treno
intrepido
Проезжает
бесстрашный
поезд
Con
il
suo
ciuf
ciuf
Со
своим
чух-чух.
Nello
stagno
umido
В
сырой
пруд
Tiri
un
sasso
e
pluf
Бросаешь
камень
и
"бульк!".
Se
la
bocca
mastica
Когда
рот
жует,
Credo
faccia
gnam
Кажется,
он
издает
"ням".
Ma
chissà
che
suono
fa
la
felicità?
Но
какой
же
звук
издает
счастье?
Ticche
tocche
tà,
la
felicità
Тик-так,
тук,
счастье
È
un
colpetto
con
il
becco
che
ti
sveglierà
Это
стук
клювом,
который
тебя
разбудит.
Ticche
tacche
tò,
ora
che
lo
so
Тик-так,
тук,
теперь
я
знаю,
Quando
un
cuore
incontrerò,
sempre
busserò
Когда
я
встречу
чье-то
сердце,
я
всегда
буду
стучать.
Come
un
pacco
di
Natale
Как
рождественский
подарок,
Che
lo
apri
e
senti
strap
Который
открываешь
и
слышишь
"р-раз!".
Come
un
secchio
di
cicale
Как
ведро
цикад,
Che
dormire
non
ti
fa
Что
не
дают
тебе
спать.
Come
un
botto
di
cannone
Как
выстрел
из
пушки,
Quando
al
circo
fanno
bang
Когда
в
цирке
"бах!".
Come
un
picchio
dentro
al
cuore
Как
дятел
в
сердце,
Che
fa
ticche
tocche
tà
Который
стучит
тик-так,
тук!
ერთხელ
ტყეში
შევედით
Однажды
мы
пошли
в
лес,
პეპლები
და
ჩიტები
Бабочек
и
птиц
ჩვენი
ცეკვა-თამაშით
Наши
танцы
и
игры
ყველა
ხარობდა
Всех
радовали,
მხოლოდ
ერთი
კოდალა
საქმეს
ჩქარობდა
Только
один
дятел
дело
делал.
Ticche
tocche
tà,
la
felicità
Тик-так,
тук,
счастье
È
un
colpetto
con
il
becco
che
ti
sveglierà
Это
стук
клювом,
который
тебя
разбудит.
Ticche
tacche
tò,
ora
che
lo
so
Тик-так,
тук,
теперь
я
знаю,
Quando
un
cuore
incontrerò,
sempre
busserò
Когда
я
встречу
чье-то
сердце,
я
всегда
буду
стучать.
Ticche
tocche
tà,
la
felicità
Тик-так,
тук,
счастье
È
un
colpetto
con
il
becco
che
ti
sveglierà
Это
стук
клювом,
который
тебя
разбудит.
Ticche
tacche
tò,
ora
che
lo
so
Тик-так,
тук,
теперь
я
знаю,
Quando
un
cuore
incontrerò
Когда
я
встречу
чье-то
сердце,
Sempre
busserò,
toc
toc!
Я
всегда
буду
стучать,
тук-тук!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Freyrie, Velijanashvili
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.