Piccolo Coro Dell'Antoniano - Una Forchetta Di Nome Giulietta - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Piccolo Coro Dell'Antoniano - Una Forchetta Di Nome Giulietta




Una Forchetta Di Nome Giulietta
A Fork Named Juliet
La forchetta Giulietta la la la la la la
The Juliet fork la la la la la la
La forchetta Giulietta la la la la la la
The Juliet fork la la la la la la
La forchetta Giulietta la la la la la la
The Juliet fork la la la la la la
Sulla tavola in cucina un coltello una mattina
On the table in the kitchen a knife one morning
Incontrò una forchetta che passava senza fretta.
Came across a fork that was strolling without fuss.
La forchetta era splendente, a suo modo seducente
The fork was dazzling, seductive in its way
E il coltello si vantò: "Certo io le piacerò"!
And the knife boasted: "Surely she will fancy me"!
Qui si racconta la favoletta di una forchetta di nome Giulietta,
Here is the tale of a fork named Juliet,
Col suo sorriso a quattro denti faceva colpo sui pretendenti.
With her four-toothed smile she charmed her suitors.
Qui si racconta la favoletta di una forchetta di nome Giulietta,
Here is the tale of a fork named Juliet,
Col suo sorriso a quattro denti faceva colpo sui pretendenti.
With her four-toothed smile she charmed her suitors.
Sulla tavola il coltello stava in posa dritto e snello,
On the table the knife posed straight and sleek,
La forchetta via passava e nemmeno lo guardava.
The fork walked by and didn't even look at him.
Volle insistere il coltello: "Vedi come sono bello"
The knife insisted: "See how handsome I am"
Lei rispose: "Sei un fusto ma per niente di mio gusto".
She replied: "You're a stud, but not my type at all".
Qui si racconta la favoletta di una forchetta di nome Giulietta,
Here is the tale of a fork named Juliet,
Col suo sorriso a quattro denti faceva colpo sui pretendenti.
With her four-toothed smile she charmed her suitors.
Qui si racconta la favoletta di una forchetta di nome Giulietta,
Here is the tale of a fork named Juliet,
Col suo sorriso a quattro denti faceva colpo sui pretendenti.
With her four-toothed smile she charmed her suitors.
La forchetta Giulietta la la la la la la
The Juliet fork la la la la la la
La forchetta Giulietta la la la la la l a
The Juliet fork la la la la la l a
Ma Giulietta un certo giorno si guardò ben bene intorno
But Juliet one day looked around herself well
E trovò sopra l′acquaio un simpatico cucchiaio.
And found over the sink a pleasant spoon.
Era allegro e sincero, presuntuoso? No davvero!
He was cheerful and sincere, presumptuous? Not at all!
Quel cucchiaio, non so come, di Romeo aveva il nome.
That spoon, I don't know how, had the name Romeo.
Qui si racconta la favoletta di una forchetta di nome Giulietta,
Here is the tale of a fork named Juliet,
Con quattro denti e un bel sorriso, sposò Romeo all'improvviso.
With four teeth and a beautiful smile, she married Romeo out of the blue.
Qui si racconta la favoletta di una forchetta di nome Giulietta,
Here is the tale of a fork named Juliet,
E di un coltello che dal furore tagliò a fettine... un cavolfiore!
And of a knife that out of rage sliced a cauliflower... into pieces!
Qui si racconta la favoletta di una forchetta di nome Giulietta,
Here is the tale of a fork named Juliet,
E di un coltello che dal furore tagliò a fettine... un cavolfiore!
And of a knife that out of rage sliced a cauliflower... into pieces!





Авторы: Vitali Sessa Vittorio, Castellari Castellari


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.