Текст и перевод песни Piccolo Coro Dell'Antoniano - Una Forchetta Di Nome Giulietta
Una Forchetta Di Nome Giulietta
A Fork Named Juliet
La
forchetta
Giulietta
la
la
la
la
la
la
The
Juliet
fork
la
la
la
la
la
la
La
forchetta
Giulietta
la
la
la
la
la
la
The
Juliet
fork
la
la
la
la
la
la
La
forchetta
Giulietta
la
la
la
la
la
la
The
Juliet
fork
la
la
la
la
la
la
Sulla
tavola
in
cucina
un
coltello
una
mattina
On
the
table
in
the
kitchen
a
knife
one
morning
Incontrò
una
forchetta
che
passava
senza
fretta.
Came
across
a
fork
that
was
strolling
without
fuss.
La
forchetta
era
splendente,
a
suo
modo
seducente
The
fork
was
dazzling,
seductive
in
its
way
E
il
coltello
si
vantò:
"Certo
io
le
piacerò"!
And
the
knife
boasted:
"Surely
she
will
fancy
me"!
Qui
si
racconta
la
favoletta
di
una
forchetta
di
nome
Giulietta,
Here
is
the
tale
of
a
fork
named
Juliet,
Col
suo
sorriso
a
quattro
denti
faceva
colpo
sui
pretendenti.
With
her
four-toothed
smile
she
charmed
her
suitors.
Qui
si
racconta
la
favoletta
di
una
forchetta
di
nome
Giulietta,
Here
is
the
tale
of
a
fork
named
Juliet,
Col
suo
sorriso
a
quattro
denti
faceva
colpo
sui
pretendenti.
With
her
four-toothed
smile
she
charmed
her
suitors.
Sulla
tavola
il
coltello
stava
in
posa
dritto
e
snello,
On
the
table
the
knife
posed
straight
and
sleek,
La
forchetta
via
passava
e
nemmeno
lo
guardava.
The
fork
walked
by
and
didn't
even
look
at
him.
Volle
insistere
il
coltello:
"Vedi
come
sono
bello"
The
knife
insisted:
"See
how
handsome
I
am"
Lei
rispose:
"Sei
un
fusto
ma
per
niente
di
mio
gusto".
She
replied:
"You're
a
stud,
but
not
my
type
at
all".
Qui
si
racconta
la
favoletta
di
una
forchetta
di
nome
Giulietta,
Here
is
the
tale
of
a
fork
named
Juliet,
Col
suo
sorriso
a
quattro
denti
faceva
colpo
sui
pretendenti.
With
her
four-toothed
smile
she
charmed
her
suitors.
Qui
si
racconta
la
favoletta
di
una
forchetta
di
nome
Giulietta,
Here
is
the
tale
of
a
fork
named
Juliet,
Col
suo
sorriso
a
quattro
denti
faceva
colpo
sui
pretendenti.
With
her
four-toothed
smile
she
charmed
her
suitors.
La
forchetta
Giulietta
la
la
la
la
la
la
The
Juliet
fork
la
la
la
la
la
la
La
forchetta
Giulietta
la
la
la
la
la
l
a
The
Juliet
fork
la
la
la
la
la
l
a
Ma
Giulietta
un
certo
giorno
si
guardò
ben
bene
intorno
But
Juliet
one
day
looked
around
herself
well
E
trovò
sopra
l′acquaio
un
simpatico
cucchiaio.
And
found
over
the
sink
a
pleasant
spoon.
Era
allegro
e
sincero,
presuntuoso?
No
davvero!
He
was
cheerful
and
sincere,
presumptuous?
Not
at
all!
Quel
cucchiaio,
non
so
come,
di
Romeo
aveva
il
nome.
That
spoon,
I
don't
know
how,
had
the
name
Romeo.
Qui
si
racconta
la
favoletta
di
una
forchetta
di
nome
Giulietta,
Here
is
the
tale
of
a
fork
named
Juliet,
Con
quattro
denti
e
un
bel
sorriso,
sposò
Romeo
all'improvviso.
With
four
teeth
and
a
beautiful
smile,
she
married
Romeo
out
of
the
blue.
Qui
si
racconta
la
favoletta
di
una
forchetta
di
nome
Giulietta,
Here
is
the
tale
of
a
fork
named
Juliet,
E
di
un
coltello
che
dal
furore
tagliò
a
fettine...
un
cavolfiore!
And
of
a
knife
that
out
of
rage
sliced
a
cauliflower...
into
pieces!
Qui
si
racconta
la
favoletta
di
una
forchetta
di
nome
Giulietta,
Here
is
the
tale
of
a
fork
named
Juliet,
E
di
un
coltello
che
dal
furore
tagliò
a
fettine...
un
cavolfiore!
And
of
a
knife
that
out
of
rage
sliced
a
cauliflower...
into
pieces!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vitali Sessa Vittorio, Castellari Castellari
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.