Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Goccia Dopo Goccia - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Goccia Dopo Goccia




Goccia Dopo Goccia
Drop by Drop
Cos'è una goccia d'acqua, se pensi al mare?
What is a drop of water, when you think of the sea?
Un seme piccolino di un melograno?
A tiny seed of a pomegranate?
Un filo d'erba verde in un grande prato
A blade of green grass in a large meadow?
Una goccia di rugiada, che cos'è?
A drop of dew, what is it?
Il passo di un bambino, una nota sola?
A child's footstep, a single note?
Un segno sopra un rigo, una parola?
A sign on a line, a word?
Qualcuno dice un "niente", ma non è vero!
Some say "nothing", but it's not true!
Perché? Lo sai perché? Lo sai perché?
Why? Do you know why? Do you know why?
Goccia dopo goccia nasce un fiume
Drop by drop, a river is born
Un passo dopo l'altro si va lontano
Step by step, we go far
Una parola appena e nasce una canzone!
Just a word, and a song is born!
Da un "ciao", detto per caso, un'amicizia nuova!
From a "hello" said by chance, a new friendship!
E se una voce sola si sente poco
And if one voice is barely heard
Insieme a tante altre diventa un coro!
With many others, it becomes a chorus!
E ognuno può cantare, anche se stonato!
And everyone can sing, even if they're tone-deaf!
Dal niente nasce niente, questo sì!
Nothing comes from nothing, that's true!
Non è importante se non siamo grandi
It doesn't matter if we're not big
Come le montagne, come le montagne!
Like the mountains, like the mountains!
Quello che conta è stare tutti insieme
What matters is being together
Per aiutare chi non ce la fa!
To help those who can't do it themselves!
Per aiutare chi non ce la fa!
To help those who can't do it themselves!
Goccia dopo goccia...
Drop by drop...
Goccia dopo goccia nasce un fiume
Drop by drop, a river is born
E mille fili d'erba fanno un prato!
And a thousand blades of grass make a meadow!
Una parola sola ed ecco: una canzone!
Just one word and here it is: a song!
Da un "ciao", detto per caso, un'amicizia ancora...
From a "hello" said casually, another friendship...
Un passo dopo l'altro si va lontano!
Step by step, we go far!
Arriva fino a dieci, poi sai contare!
Get to ten, then you can count!
Un grattacielo immenso comincia da un mattone!
An immense skyscraper starts with a brick!
Dal niente nasce niente, questo sì!
Nothing comes from nothing, that's true!
Non è importante se non siamo grandi
It doesn't matter if we're not big
Come le montagne, come le montagne!
Like the mountains, like the mountains!
Quello che conta è stare tutti insieme
What matters is being together
Per aiutare chi non ce la fa!
To help those who can't do it themselves!
Non è importante se non siamo grandi
It doesn't matter if we're not big
Come le montagne, come le montagne!
Like the mountains, like the mountains!
Quello che conta è stare tutti insieme
What matters is being together
Dal niente nasce niente, questo sì!
Nothing comes from nothing, that's true!
Dal niente nasce niente, tutto qui!
Nothing comes from nothing, that's all!
Siamo tutti insieme, questo sì...
We are all together, that's true...
Dal niente nasce niente, tutto qui!
Nothing comes from nothing, that's all!
Goccia dopo goccia...
Drop by drop...





Авторы: Fabio Campedelli, Giulia Anania, Alex Trecarichi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.