Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Il canto del gauchito - перевод текста песни на немецкий




Il canto del gauchito
Das Lied des Gauchito
Vivo in Argentina, io di sera e di mattina sempre canto!
Ich lebe in Argentinien, ich singe immer, abends und morgens!
Ti piace tanto
Es gefällt dir so sehr
Sulla cordigliera da mattina fino a sera sempre canto!
Auf der Kordillere singe ich immer von morgens bis abends!
Ma il controcanto chi lo fa?
Aber wer singt die Gegenstimme?
Quando nella pampa c'è l'estate che divampa sempre canto!
Wenn in der Pampa der Sommer lodert, singe ich immer!
E non c'è scampo!
Und es gibt kein Entkommen!
Fazzoletto al collo sul cavallo mio criollo canterò!
Mit dem Tuch um den Hals, auf meinem Criollo-Pferd werde ich singen!
Com'è che sempre canti ce lo vuoi spiegare o no?
Wie kommt es, dass du immer singst, willst du es uns erklären oder nicht?
Nel mio cuore vivo un sogno
In meinem Herzen lebe ich einen Traum
Parliamone se vuoi
Reden wir darüber, wenn du willst
Sì, però me ne vergogno
Ja, aber ich schäme mich dafür
Confidati con noi
Vertrau dich uns an
Conoscete la bambina
Kennt ihr das Mädchen
Ma chi sarà?
Aber wer mag sie sein?
Carina...
Hübsch...
Che nome ha?
Wie heißt sie?
Che a scuola sta nel banco accanto a me
Die in der Schule neben mir in der Bank sitzt
E quando tu la incontri
Und wenn du sie triffst
Succede che
Passiert es, dass
Ti senti
Du fühlst
Chissà perché?
Wer weiß warum?
La musica scoppiare dentro te!
Die Musik in dir explodiert!
E canterò, e canterò il tango che nel cuore ho!
Und ich werde singen, und ich werde den Tango singen, den ich im Herzen habe!
Così sarà, così sarà un canto di felicità!
So wird es sein, so wird es sein, ein Lied des Glücks!
E canterà, e canterà il tango che nel cuore ha
Und er wird singen, und er wird den Tango singen, den er im Herzen hat
Così sarà, così sarà un canto di felicità!
So wird es sein, so wird es sein, ein Lied des Glücks!
E chi lo canterà
Und wer ihn singen wird
Poi s'innamorerà
Wird sich dann verlieben
Quando stamattina mi ha portato la tortina di amaranto
Als sie mir heute Morgen das Amaranth-Törtchen gebracht hat
Che ami tanto!
Das du so sehr liebst!
Io non ho parlato ma un bel fiore ho disegnato sul suo banco
Ich habe nicht gesprochen, aber ich habe eine schöne Blume auf ihre Bank gezeichnet
Che gioia quando lo vedrà!
Welche Freude, wenn sie es sehen wird!
Non so mai che dire, ogni volta di arrossire sono stanco
Ich weiß nie, was ich sagen soll, ich bin es leid, jedes Mal rot zu werden
Sappiamo quanto!
Wir wissen wie sehr!
So che sono grande ma mi tremano le gambe se c'è lei!
Ich weiß, dass ich groß bin, aber meine Beine zittern, wenn sie da ist!
Ma tu perché non parli, ma che strano niño sei!
Aber warum sprichst du nicht, was für ein seltsamer Junge bist du!
Quante volte ve l'ho detto
Wie oft habe ich es euch gesagt
Ripetilo se vuoi
Wiederhole es, wenn du willst
Se le parlo, poi balbetto
Wenn ich mit ihr spreche, stottere ich dann
Ma non lo fai con noi
Aber bei uns tust du das nicht
E se dopo non le piaccio
Und wenn ich ihr danach nicht gefalle
Lo pensi tu
Das denkst du
Che faccio?
Was mache ich?
Non dirlo più!
Sag das nicht mehr!
Io scappo in Patagonia o giù di là!
Ich haue nach Patagonien ab oder so was!
Parlare ti sgomenta
Sprechen macht dir Angst
Ma che farò?
Aber was soll ich tun?
Tu canta!
Du, sing!
Ci proverò?
Soll ich es versuchen?
Vedrai che insieme a te lei canterà!
Du wirst sehen, dass sie mit dir singen wird!
Te cantaré con emoción tanguito de mi corazón
Ich werde dir mit Gefühl singen, kleiner Tango meines Herzens
Te cantaré y volverás a ser feliz una vez más!
Ich werde dir singen und du wirst wieder glücklich sein, noch einmal!
Te cantaré con emoción tanguito de mi corazón
Ich werde dir mit Gefühl singen, kleiner Tango meines Herzens
Te cantaré y volverás a ser feliz una vez más!
Ich werde dir singen und du wirst wieder glücklich sein, noch einmal!
C'è un tango che sento, me sembra muy bonito
Da ist ein Tango, den ich höre, er scheint mir sehr schön
Rapido gauchito lo sta cantando lei!
Schnell, Gauchito, sie singt ihn!
E canterò, e canterò il tango che nel cuore ho!
Und ich werde singen, und ich werde den Tango singen, den ich im Herzen habe!
Così sarà, così sarà che tutto il mondo
So wird es sein, so wird es sein, dass die ganze Welt
Canterà!
Singen wird!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.