Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il canto del gauchito
Das Lied des Gauchito
Vivo
in
Argentina,
io
di
sera
e
di
mattina
sempre
canto!
Ich
lebe
in
Argentinien,
ich
singe
immer,
abends
und
morgens!
Ti
piace
tanto
Es
gefällt
dir
so
sehr
Sulla
cordigliera
da
mattina
fino
a
sera
sempre
canto!
Auf
der
Kordillere
singe
ich
immer
von
morgens
bis
abends!
Ma
il
controcanto
chi
lo
fa?
Aber
wer
singt
die
Gegenstimme?
Quando
nella
pampa
c'è
l'estate
che
divampa
sempre
canto!
Wenn
in
der
Pampa
der
Sommer
lodert,
singe
ich
immer!
E
non
c'è
scampo!
Und
es
gibt
kein
Entkommen!
Fazzoletto
al
collo
sul
cavallo
mio
criollo
canterò!
Mit
dem
Tuch
um
den
Hals,
auf
meinem
Criollo-Pferd
werde
ich
singen!
Com'è
che
sempre
canti
ce
lo
vuoi
spiegare
o
no?
Wie
kommt
es,
dass
du
immer
singst,
willst
du
es
uns
erklären
oder
nicht?
Nel
mio
cuore
vivo
un
sogno
In
meinem
Herzen
lebe
ich
einen
Traum
Parliamone
se
vuoi
Reden
wir
darüber,
wenn
du
willst
Sì,
però
me
ne
vergogno
Ja,
aber
ich
schäme
mich
dafür
Confidati
con
noi
Vertrau
dich
uns
an
Conoscete
la
bambina
Kennt
ihr
das
Mädchen
Ma
chi
sarà?
Aber
wer
mag
sie
sein?
Che
nome
ha?
Wie
heißt
sie?
Che
a
scuola
sta
nel
banco
accanto
a
me
Die
in
der
Schule
neben
mir
in
der
Bank
sitzt
E
quando
tu
la
incontri
Und
wenn
du
sie
triffst
Succede
che
Passiert
es,
dass
Chissà
perché?
Wer
weiß
warum?
La
musica
scoppiare
dentro
te!
Die
Musik
in
dir
explodiert!
E
canterò,
e
canterò
il
tango
che
nel
cuore
ho!
Und
ich
werde
singen,
und
ich
werde
den
Tango
singen,
den
ich
im
Herzen
habe!
Così
sarà,
così
sarà
un
canto
di
felicità!
So
wird
es
sein,
so
wird
es
sein,
ein
Lied
des
Glücks!
E
canterà,
e
canterà
il
tango
che
nel
cuore
ha
Und
er
wird
singen,
und
er
wird
den
Tango
singen,
den
er
im
Herzen
hat
Così
sarà,
così
sarà
un
canto
di
felicità!
So
wird
es
sein,
so
wird
es
sein,
ein
Lied
des
Glücks!
E
chi
lo
canterà
Und
wer
ihn
singen
wird
Poi
s'innamorerà
Wird
sich
dann
verlieben
Quando
stamattina
mi
ha
portato
la
tortina
di
amaranto
Als
sie
mir
heute
Morgen
das
Amaranth-Törtchen
gebracht
hat
Che
ami
tanto!
Das
du
so
sehr
liebst!
Io
non
ho
parlato
ma
un
bel
fiore
ho
disegnato
sul
suo
banco
Ich
habe
nicht
gesprochen,
aber
ich
habe
eine
schöne
Blume
auf
ihre
Bank
gezeichnet
Che
gioia
quando
lo
vedrà!
Welche
Freude,
wenn
sie
es
sehen
wird!
Non
so
mai
che
dire,
ogni
volta
di
arrossire
sono
stanco
Ich
weiß
nie,
was
ich
sagen
soll,
ich
bin
es
leid,
jedes
Mal
rot
zu
werden
Sappiamo
quanto!
Wir
wissen
wie
sehr!
So
che
sono
grande
ma
mi
tremano
le
gambe
se
c'è
lei!
Ich
weiß,
dass
ich
groß
bin,
aber
meine
Beine
zittern,
wenn
sie
da
ist!
Ma
tu
perché
non
parli,
ma
che
strano
niño
sei!
Aber
warum
sprichst
du
nicht,
was
für
ein
seltsamer
Junge
bist
du!
Quante
volte
ve
l'ho
detto
Wie
oft
habe
ich
es
euch
gesagt
Ripetilo
se
vuoi
Wiederhole
es,
wenn
du
willst
Se
le
parlo,
poi
balbetto
Wenn
ich
mit
ihr
spreche,
stottere
ich
dann
Ma
non
lo
fai
con
noi
Aber
bei
uns
tust
du
das
nicht
E
se
dopo
non
le
piaccio
Und
wenn
ich
ihr
danach
nicht
gefalle
Lo
pensi
tu
Das
denkst
du
Che
faccio?
Was
mache
ich?
Non
dirlo
più!
Sag
das
nicht
mehr!
Io
scappo
in
Patagonia
o
giù
di
là!
Ich
haue
nach
Patagonien
ab
oder
so
was!
Parlare
ti
sgomenta
Sprechen
macht
dir
Angst
Ma
che
farò?
Aber
was
soll
ich
tun?
Ci
proverò?
Soll
ich
es
versuchen?
Vedrai
che
insieme
a
te
lei
canterà!
Du
wirst
sehen,
dass
sie
mit
dir
singen
wird!
Te
cantaré
con
emoción
tanguito
de
mi
corazón
Ich
werde
dir
mit
Gefühl
singen,
kleiner
Tango
meines
Herzens
Te
cantaré
y
volverás
a
ser
feliz
una
vez
más!
Ich
werde
dir
singen
und
du
wirst
wieder
glücklich
sein,
noch
einmal!
Te
cantaré
con
emoción
tanguito
de
mi
corazón
Ich
werde
dir
mit
Gefühl
singen,
kleiner
Tango
meines
Herzens
Te
cantaré
y
volverás
a
ser
feliz
una
vez
más!
Ich
werde
dir
singen
und
du
wirst
wieder
glücklich
sein,
noch
einmal!
C'è
un
tango
che
sento,
me
sembra
muy
bonito
Da
ist
ein
Tango,
den
ich
höre,
er
scheint
mir
sehr
schön
Rapido
gauchito
lo
sta
cantando
lei!
Schnell,
Gauchito,
sie
singt
ihn!
E
canterò,
e
canterò
il
tango
che
nel
cuore
ho!
Und
ich
werde
singen,
und
ich
werde
den
Tango
singen,
den
ich
im
Herzen
habe!
Così
sarà,
così
sarà
che
tutto
il
mondo
So
wird
es
sein,
so
wird
es
sein,
dass
die
ganze
Welt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.