Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il corsaro nero è andato in pensione
Der schwarze Korsar ist in Rente gegangen
Là
nei
mari
del
Sud
Dort
in
den
Südmeeren
Ai
confini
del
mondo
An
den
Grenzen
der
Welt
Dove
i
gabbiani
laggiù
Wo
die
Möwen
dort
unten
Fanno
un
girotondo
Einen
Reigen
tanzen
Viaggiava
un
bel
veliero
Reiste
ein
schönes
Segelschiff
Viaggiava
un
bel
veliero
Reiste
ein
schönes
Segelschiff
Era
il
Corsaro
Nero
Es
war
der
Schwarze
Korsar
Coi
suoi
pirati
andato
in
pension
Der
mit
seinen
Piraten
in
Rente
ging
Con
la
gamba
di
legno
Mit
dem
Holzbein
E
coi
riccioli
bianchi
Und
mit
weißen
Locken
Una
benda
sull′occhio
Eine
Augenklappe
E
la
spada
sui
fianchi
Und
das
Schwert
an
der
Hüfte
Senza
nessun
pensiero
Ohne
jegliche
Sorgen
Senza
nessun
pensiero
Ohne
jegliche
Sorgen
Lui
se
ne
andava
fiero
Ging
er
stolz
dahin
Col
suo
veliero
solcando
il
mar
Mit
seinem
Segelschiff,
die
See
durchpflügend
Ed
il
Corsaro
Nero
Und
der
Schwarze
Korsar
Nero
è
diventato
per
il
sole
Schwarz
ist
er
geworden
von
der
Sonne
Che
prendeva
tutto
il
giorno
Die
er
den
ganzen
Tag
abbekam
Stando
sotto
l'ombrellon
Als
er
unter
dem
Sonnenschirm
lag
E
poi
con
niente
a
cui
pensare
Und
dann,
mit
nichts,
worüber
er
nachdenken
müsste,
Lui
soffriva
il
mal
di
mare
Litt
er
an
Seekrankheit
E
non
voleva
più
navigare
Und
er
wollte
nicht
mehr
segeln
Ma
godersi
la
pension
Sondern
seine
Rente
genießen
Voga
ohé,
voga
ohé
Ruder
ohé,
Ruder
ohé
Voga,
voga
e
bevi
del
rhum
Ruder,
ruder
und
trink
Rum
Voga
ohé,
voga
ohé
Ruder
ohé,
Ruder
ohé
Voga
e
non
bere
più...
Ruder
und
trink
nicht
mehr...
Voga
ohé,
voga
ohé
Ruder
ohé,
Ruder
ohé
Voga,
voga
e
bevi
del
rhum
Ruder,
ruder
und
trink
Rum
Voga
ohé,
voga
ohé
Ruder
ohé,
Ruder
ohé
Voga
e
non
bere
più...
Ruder
und
trink
nicht
mehr...
Una
vita
di
ozio
Ein
Leben
des
Müßiggangs
Senza
più
scorribande
Ohne
weitere
Raubzüge
Tutto
il
giorno
sdraiato
Den
ganzen
Tag
ausgestreckt
Stava
al
sole
in
mutande
Lag
er
in
Unterhosen
in
der
Sonne
Senza
nessun
pensiero
Ohne
jegliche
Sorgen
Senza
nessun
pensiero
Ohne
jegliche
Sorgen
Lui
se
ne
andava
fiero
Ging
er
stolz
dahin
Col
suo
veliero
solcando
il
mar
Mit
seinem
Segelschiff,
die
See
durchpflügend
Con
la
canna
da
pesca
Mit
der
Angelrute
Tutto
il
giorno
in
panciolle
Den
ganzen
Tag
gemütlich
Divertendosi
un
mondo
Sich
königlich
amüsierend
A
inseguir
le
farfalle
Beim
Jagen
von
Schmetterlingen
E
poi
si
addormentava
Und
dann
schlief
er
ein
E
poi
si
addormentava
Und
dann
schlief
er
ein
Sotto
una
palma
in
fiore
Unter
einer
blühenden
Palme
Col
venticello
che
lo
cullava
Mit
dem
lauen
Lüftchen,
das
ihn
wiegte
Ed
il
Corsaro
Nero
Und
der
Schwarze
Korsar
Nero
è
diventato
per
il
sole
Schwarz
ist
er
geworden
von
der
Sonne
Che
prendeva
tutto
il
giorno
Die
er
den
ganzen
Tag
abbekam
Stando
sotto
l′ombrellon
Als
er
unter
dem
Sonnenschirm
lag
E
poi
con
niente
a
cui
pensare
Und
dann,
mit
nichts,
worüber
er
nachdenken
müsste,
Lui
soffriva
il
mal
di
mare
Litt
er
an
Seekrankheit
E
non
voleva
più
navigare
Und
er
wollte
nicht
mehr
segeln
Ma
godersi
la
pension
Sondern
seine
Rente
genießen
Voga
ohé,
voga
ohé
Ruder
ohé,
Ruder
ohé
Voga,
voga
e
bevi
del
rhum
Ruder,
ruder
und
trink
Rum
Voga
ohé,
voga
ohé
Ruder
ohé,
Ruder
ohé
Voga
e
non
bere
più...
Ruder
und
trink
nicht
mehr...
Voga
ohé,
voga
ohé
Ruder
ohé,
Ruder
ohé
Voga,
voga
e
bevi
del
rhum
Ruder,
ruder
und
trink
Rum
Voga
ohé,
voga
ohé
Ruder
ohé,
Ruder
ohé
Voga
e
non
bere
più...
Ruder
und
trink
nicht
mehr...
E
mentre
il
sole
scende
giù
Und
während
die
Sonne
untergeht
Sull'orizzonte
in
mezzo
al
mar
Am
Horizont
mitten
im
Meer
Fra
verdi
palme
e
freschi
frutti
tropicali
Zwischen
grünen
Palmen
und
frischen
tropischen
Früchten
Ora
il
Corsaro
Nero
avrà
Nun
wird
der
Schwarze
Korsar
haben
Cento
barili
del
suo
rhum
Hundert
Fässer
seines
Rums
Per
stare
allegro
e
divertirsi
sempre
più
Um
fröhlich
zu
sein
und
sich
immer
mehr
zu
amüsieren
Ed
il
Corsaro
Nero
Und
der
Schwarze
Korsar
Nero
è
diventato
per
il
sole
Schwarz
ist
er
geworden
von
der
Sonne
Che
prendeva
tutto
il
giorno
Die
er
den
ganzen
Tag
abbekam
Stando
sotto
l'ombrellon
Als
er
unter
dem
Sonnenschirm
lag
E
poi
con
niente
a
cui
pensare
Und
dann,
mit
nichts,
worüber
er
nachdenken
müsste,
Lui
soffriva
il
mal
di
mare
Litt
er
an
Seekrankheit
E
non
voleva
più
navigare
Und
er
wollte
nicht
mehr
segeln
Ma
godersi
la
pension
Sondern
seine
Rente
genießen
Voga
ohé,
voga
ohé
Ruder
ohé,
Ruder
ohé
Voga,
voga
e
bevi
del
rhum
Ruder,
ruder
und
trink
Rum
Voga
ohé,
voga
ohé
Ruder
ohé,
Ruder
ohé
Voga
e
non
bere
più...
Ruder
und
trink
nicht
mehr...
Voga
ohé,
voga
ohé
Ruder
ohé,
Ruder
ohé
Voga,
voga
e
bevi
del
rhum
Ruder,
ruder
und
trink
Rum
Voga
ohé,
voga
ohé
Ruder
ohé,
Ruder
ohé
Voga
e
non
bere
più...
Ruder
und
trink
nicht
mehr...
Voga
e
non
bere
più...
Ruder
und
trink
nicht
mehr...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.