Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Il mio nasino - перевод текста песни на немецкий

Il mio nasino - Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antonianoперевод на немецкий




Il mio nasino
Mein Näschen
Il mio nasino, così carino
Mein Näschen, so süß
Sta qui nel mezzo del mio piccolo faccino
Sitzt hier mitten in meinem kleinen Gesichtchen
Lui guarda il mondo che gira attorno
Es schaut die Welt an, die sich ringsum dreht
E non riposa mai nemmeno quando dormo
Und ruht niemals, nicht einmal, wenn ich schlafe
Crede di essere un grande professore
Es glaubt, ein großer Professor zu sein
Perché conosce qualunque odore
Weil es jeden Geruch kennt
Ma ce n'è uno che a lui piace soprattutto
Aber es gibt einen, den es besonders mag
E' quello del pane con prosciutto
Das ist der von Brot mit Schinken
E gnam e gnam e gnam che profumo, che bontà!
Und mampf und mampf und mampf, welch ein Duft, welch eine Köstlichkeit!
E gnam e gnam e gnam che profumo, che bontà!
Und mampf und mampf und mampf, welch ein Duft, welch eine Köstlichkeit!
Il mio nasino così piccino
Mein Näschen, so klein
Io lo disegno con un semplice trattino
Ich zeichne es mit einem einfachen Strichlein
Lo porto a spasso, lo metto in mostra
Ich führe es spazieren, zeige es her
Ed è contento come fosse sulla giostra
Und es ist glücklich, als wäre es auf dem Karussell
Non ne parliamo quando arriva il raffreddore
Reden wir nicht davon, wenn der Schnupfen kommt
Diventa rosso, rosso come un peperone!
Es wird rot, rot wie eine Paprika!
Se me lo soffio senti un suono di trombetta
Wenn ich es schnäuze, hörst du einen kleinen Trompetenton
Con gli starnuti poi diventa un'operetta.
Mit dem Niesen wird es dann zu einer Operette.
Una musica che fa eccì, eccì, eccià!
Eine Musik, die Hatschi, Hatschi, Hatscha macht!
Una musica che fa eccì, eccì, eccià!
Eine Musik, die Hatschi, Hatschi, Hatscha macht!
Quando giochiamo a nascondino
Wenn wir Verstecken spielen
Tu non lo trovi si fa sempre più piccino
Du findest es nicht, es wird immer kleiner
Con le bugie diventa più del doppio e poi,
Mit Lügen wird es mehr als doppelt so groß und dann,
E poi si allunga come quello di Pinocchio!
Und dann wird es lang wie das von Pinocchio!
Il mio nasino è birichino
Mein Näschen ist ein Schelm
Se poi si arriccia sembra quello di un gattino
Wenn es sich dann rümpft, sieht es aus wie das eines Kätzchens
Non sta a sentire nessun discorso
Es hört auf keine Rede
E mamma dice Te lo mangio con un morso!
Und Mama sagt: "Ich fress dich mit einem Bissen auf!"
Ma c'è un segreto e adesso te lo dico
Aber es gibt ein Geheimnis, und jetzt sage ich es dir
E' sempre stato il mio migliore amico!
Es war schon immer mein bester Freund!
E' piccolino piccolino come un neo
Es ist klitzeklein, klitzeklein wie ein Muttermal
Noi due insieme ti facciamo marameo!
Wir beide zusammen machen dir ätschibätsch!
E ma e ma e ma
Und ma und ma und ma
Marameo, maramao!
Ätschibätsch, ätschibäo!
E m e ma e ma
Und m und ma und ma
Marameo, maramao!
Ätschibätsch, ätschibäo!
E ma e ma e ma marameo, maramao!
Und ma und ma und ma ätschibätsch, ätschibäo!
E ma e ma e ma marameo
Und ma und ma und ma ätschibätsch
Maramao!
Ätschibäo!





Авторы: Sergio Iodice, Piero Braggi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.