Текст и перевод песни Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Il rompigatto
Il rompigatto
The Troublemaker Cat
Quando
la
sera
torni
a
casa
e
tante
feste
ti
fa
When
you
come
home
in
the
evening
and
you're
greeted
with
much
joy,
Mi
sa
che
tu
hai
un
bel
cagnolino,
I
think
you
have
a
lovely
little
dog,
Se
dietro
il
vetro
lui
ti
guarda
e
tra
le
bolle
sta
là
If
behind
the
glass
he
watches
you
and
stays
there
among
the
bubbles,
Mi
sa
che
tu
hai
un
bel
pesciolino.
I
think
you
have
a
lovely
little
fish.
Se
la
mattina
con
un
canto
il
buongiorno
ti
dà
If
in
the
morning
with
a
song
he
gives
you
a
good
morning,
Mi
sa
che
tu
hai
un
bel
canarino,
I
think
you
have
a
lovely
little
canary,
Ma
se
il
divano
che
hai
è
tutto
un
graffio
oramai
But
if
the
sofa
you
have
is
all
scratched
up
now,
C'è
un
rompigatto
e
perciò
sono
guai!
There's
a
troublemaker
cat
and
that's
why
there's
trouble!
Ogni
mattino
fa
un
saltino
sopra
il
letto
su
e
giù
Every
morning
he
jumps
up
and
down
on
the
bed
Finché
ti
sveglia
Until
he
wakes
you
up
Ma
che
bel
rompigatto!
What
a
troublemaker
cat!
Con
che
piacere
fa
cadere
tutto
quello
che
c'è
With
what
pleasure
he
makes
everything
fall
down
Sul
tavolino
e
lo
butta
di
sotto.
On
the
little
table
and
throws
it
down
below.
In
tutti
i
posti
più
nascosti
lui
si
infila
perché
He
gets
into
all
the
most
hidden
places
because
Gli
piace
farti
diventare
un
po'
matto.
He
likes
to
drive
you
a
little
crazy.
E'
un
rompigatto,
si
sa
ma
tanto
non
cambierà
He's
a
troublemaker
cat,
you
know,
but
he
won't
change
much
E
lui
fa
sempre
solo
quello
che
gli
va!
And
he
always
does
only
what
he
wants!
Durante
il
giorno
se
tu
provi
a
coccolarlo,
lo
sai
During
the
day
if
you
try
to
cuddle
him,
you
know
Lui
se
ne
va
perché
vuol
riposare,
He
goes
away
because
he
wants
to
rest,
Ma
quando
è
sera
e
nel
lettino
a
dormire
tu
vai
But
when
it's
evening
and
you
go
to
sleep
in
your
bed
Arriverà
perché
vuole
giocare,
He
will
come
because
he
wants
to
play,
Se
stai
leggendo
o
stai
studiando
sul
tuo
libro,
vedrai
If
you
are
reading
or
studying
on
your
book,
you
will
see
Che
giusto
là
vuole
andarsi
a
sdraiare.
That
right
there
he
wants
to
go
and
lie
down.
Quando
lo
sposti
però
si
offende
un
sacco
perciò
La
la
la
la
la...
When
you
move
him,
however,
he
gets
very
offended,
so
La
la
la
la
la...
Stai
molto
attento
a
non
dirgli
di
no!
Be
very
careful
not
to
tell
him
no!
E
lui
si
appende
sulle
tende
e
dopo
scappa
perché
And
he
hangs
on
the
curtains
and
then
runs
away
because
La
mamma
grida:
Mom
shouts:
"Ma
che
bel
rompigatto!"
"What
a
troublemaker
cat!"
Con
che
piacere
fa
cadere
tutto
quello
che
c'è
With
what
pleasure
he
makes
everything
fall
down
Sul
tavolino
e
lo
butta
di
sotto
On
the
little
table
and
throws
it
down
below
In
tutti
i
posti
più
nascosti
lui
si
infila
perché
He
gets
into
all
the
most
hidden
places
because
Gli
piace
farti
diventare
un
po'matto
He
likes
to
drive
you
a
little
crazy
E'
un
rompigatto,
si
sa
ma
tanto
non
cambierà
He's
a
troublemaker
cat,
you
know,
but
he
won't
change
much
E
lui
fa
sempre
solo
quello
che
gli
va!
And
he
always
does
only
what
he
wants!
Però
se
arriva
e
si
strofina
sulla
gamba,
vedrai
But
if
he
comes
and
rubs
against
your
leg,
you'll
see
A
quelle
fusa
tu
resistere
non
sai
You
can't
resist
those
purrs
Non
arrabbiarti
perché
hai
già
capito
da
te
Don't
get
angry
because
you
already
understand
Nella
tua
casa
chi
è
davvero
il
vero
Re.
Who
is
really
the
true
King
in
your
house.
Sale
sui
rami,
se
lo
chiami
lui
non
scende
mai
giù
He
climbs
the
branches,
if
you
call
him
he
never
comes
down
E
va
sul
tetto
And
he
goes
on
the
roof
Ma
che
bel
rompigatto!
What
a
troublemaker
cat!
Se
di
aspettare
di
mangiare
no
che
non
ne
può
più
If
he
can't
wait
to
eat
anymore
Poi
va
in
cucina
e
tira
giù
qualche
piatto.
Then
he
goes
into
the
kitchen
and
pulls
down
some
dishes.
Il
tuo
golfino
più
carino
tutto
un
pelo
sarà
Your
most
beautiful
cardigan
will
be
all
hairy
Perché
ci
dorme
sopra
ben
soddisfatto!
Because
he
sleeps
on
it
very
satisfied!
Non
arrabbiarti
perché
hai
già
capito
da
te
Don't
get
angry
because
you
already
understand
Nella
tua
casa
chi
è
davvero
il
vero
Re.
Who
is
really
the
true
King
in
your
house.
È
un
rompigatto,
si
sa
ma
tanto
non
cambierà
He's
a
troublemaker
cat,
you
know,
but
he
won't
change
much
E
miagolando
ci
saluta
e
se
ne
va!
And
meowing
he
greets
us
and
goes
away!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andrea Casamento, Ernesto Migliacci, Mario Gardini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.