Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Io Più Te Fa Noi - перевод текста песни на немецкий

Io Più Te Fa Noi - Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antonianoперевод на немецкий




Io Più Te Fa Noi
Ich Plus Du Macht Wir
Paletta secchiello e due pinne blu
Schäufelchen, Eimerchen und zwei blaue Flossen
Le onde che vanno su e giù
Die Wellen, die auf und ab gehen
Mi manca un amico che giochi con me
Mir fehlt ein Freund, der mit mir spielt
E già son passate le tre
Und es ist schon nach drei
Poi come un regalo arrivi tu
Dann kommst du wie ein Geschenk an
Ciao, chi sei?
Hallo, wer bist du?
Amico dal naso all'insù
Freund mit der Stupsnase
Vuoi giocare con me?
Willst du mit mir spielen?
Mi prendi per mano e la noia sarà
Du nimmst mich bei der Hand und die Langeweile wird sein
Immensa felicità!
Unermessliches Glück!
Tu di dove sei?
Woher kommst du?
Le parole che dici non so
Die Worte, die du sagst, verstehe ich nicht
Ma vedo che mi stai sorridendo
Aber ich sehe, dass du mich anlächelst
Tu di dove sei?
Woher kommst du?
Dammi tempo e con te imparerò
Gib mir Zeit und mit dir werde ich lernen
La lingua più bella del mondo
Die schönste Sprache der Welt
Gelato, macchinina, bici e focaccina
Eis, Spielzeugauto, Fahrrad und Focaccina
Granita di limone, giochiamo col pallone
Zitronen-Granita, spielen wir mit dem Ball
Gelato, macchinina, bici e focaccina
Eis, Spielzeugauto, Fahrrad und Focaccina
Granita di limone, giochiamo col pallone
Zitronen-Granita, spielen wir mit dem Ball
Io più te fa noi
Ich plus du macht wir
Semplici parole
Einfache Worte
Leggere come il vento e calde come il sole
Leicht wie der Wind und warm wie die Sonne
Io più te fa noi
Ich plus du macht wir
Cantiamo una canzone
Singen wir ein Lied
Dammi un cinque e poi
Gib mir ein High Five und dann
Mangiamo un bombollone
Essen wir einen Krapfen
Vacanza finita e per Bucarest
Der Urlaub ist vorbei und nach Bukarest
Oggi riparto alle tre
Heute fahre ich um drei Uhr ab
Amico italiano dal naso all'insù
Italienische Freundin mit der Stupsnase,
Perché non ci vieni anche tu?
Warum kommst du nicht auch mit zu mir?
Una grande conchiglia raccogli per me
Eine große Muschel sammelst du für mich
Sentirai
Du wirst hören,
Dicendomi che dentro c'è
sagst du mir, was darin ist.
Tu sentirai
Du wirst hören
Il suono del mare che ricorderà
das Rauschen des Meeres, das erinnern wird
Un'estate di felicità
An einen Sommer voller Glück.
Io più te fa noi
Ich plus du macht wir
Che risate facciamo perché
Was wir lachen, weil
Con le parole stiamo giocando
Wir mit den Worten spielen
Io più te fa noi
Ich plus du macht wir
Una lingua come un frappé
Eine Sprache wie ein Milchshake
Poco a poco stiamo inventando
Nach und nach erfinden wir sie
Cum te numesti? Joaca-te cu mine!
Cum te numesti? Joaca-te cu mine!
Gusta cozonacul! Hai sa ne plimbam!
Gusta cozonacul! Hai sa ne plimbam!
Cum te numesti? Joaca-te cu mine!
Cum te numesti? Joaca-te cu mine!
Gusta cozonacul! Hai sa ne plimbam!
Gusta cozonacul! Hai sa ne plimbam!
Io più te fa noi
Ich plus du macht wir
Semplici parole
Einfache Worte
Leggere come il vento e calde come il sole
Leicht wie der Wind und warm wie die Sonne
Io più te fa noi
Ich plus du macht wir
Cantiamo una canzone
Singen wir ein Lied
Invece bombolone
Aber Krapfen
In rumeno sai non c'è!
Gibt es auf Rumänisch, weißt du, nicht!
Parla come noi
Sprich wie wir
Un amico non parla lo sai
Ein Freund spricht nicht, weißt du
Con la bocca ma con il cuore
Mit dem Mund, sondern mit dem Herzen
Imparalo e vedrai
Lerne es und du wirst sehen
Quanti amici così troverai
Wie viele Freunde du so finden wirst
Dal Polo fino all'Equatore
Vom Pol bis zum Äquator
Cum te numesti? Joaca-te cu mine!
Cum te numesti? Joaca-te cu mine!
Gusta cozonacul! Hai sa ne plimbam!
Gusta cozonacul! Hai sa ne plimbam!
Gelato, macchinina, bici e focaccina
Eis, Spielzeugauto, Fahrrad und Focaccina
Granita di limone, giochiamo col pallone
Zitronen-Granita, spielen wir mit dem Ball
Io più te fa noi
Ich plus du macht wir
Semplici parole
Einfache Worte
Leggere come il vento e calde come il sole
Leicht wie der Wind und warm wie die Sonne
Io più te fa noi
Ich plus du macht wir
Insieme canteremo
Zusammen werden wir singen
E un dolce bombolone
Und einen süßen Krapfen
Felici mangeremo!
Werden wir glücklich essen!





Авторы: Oprea, Pellai, Petre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.