Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Doccia Col Cappotto
The Shower in a Coat
La
storia
che
vi
stiamo
raccontando
è
tutta
vera
The
story
we
are
telling
you
is
completely
true
Un
giorno,
un
pomeriggio
che
sembrava
primavera,
One
day,
an
afternoon
that
looked
like
spring,
L'azzurro
all'improvviso
divenne
grigio
grigio
The
blue
suddenly
turned
grey,
grey,
grey
E
qualche
gocciolina
cominciò
a
cadere
giù...!
And
some
tiny
little
drops
started
to
fall...!
E
allora
cicche-ciack!
And
then
bang-jingle-jangle!
Che
cosa
cicche
ciack?
What
like
bang-jingle-jangle?
Un
tuono
intanto
prometteva
pioggia
a
catinelle!
Meanwhile
a
clap
of
thunder
promised
buckets
of
rain!
Del
sole
neanche
l'ombra,
solo
cielo
a
pecorelle
No
longer
a
shadow
of
sun,
only
clouds
like
little
sheep
E
mentre
le
persone
a
piedi
o
in
bicicletta
And
while
the
people
were
going
faster
and
faster
on
foot
or
by
bike,
Andavano
più
in
fretta,
io
ero
lì
sul
chi
va
là!
I
was
there
hanging
around
not
knowing
what
to
do!
E
cicche-cicche-ciacche-
cicche-cicche-cicche-ciack!
And
bang-bang-jingle-bang
- bang-bang-bang-jingle!
E
cicche-cicche-ciacche-
cicche-cicche-cicche-ciack!
And
bang-bang-jingle-bang
- bang-bang-bang-jingle!
Ma
quando
pioverà,
ma
quando
pioverà
But
when
it
rains,
but
when
it
rains
Farò
la
doccia
col...
cappotto!
I’ll
go
in
the
shower
with
my...
coat!
È
un
gioco
che
si
fa
qualunque
sia
l'età
It’s
a
game
played
no
matter
what
your
age,
Però
ti
prendono
per
matto!
But
people
think
you
are
crazy!
Pozzanghere
di
qua,
pozzanghere
di
là
Puddles
here,
puddles
there
Con
quelle
gocce
sopra
e
sotto.
With
those
drops
above
and
below.
Anche
la
giornata
storta
ora
si
raddrizzerà!
Even
the
most
miserable
day
will
be
better
right
now!
Se
fai
la
doccia
col
cappotto!
If
you
take
a
shower
in
a
coat!
Anche
la
giornata
storta
ora
si
raddrizzerà!
Even
the
most
miserable
day
will
be
better
right
now!
Se
fai
la
doccia
col
cappotto!
If
you
take
a
shower
in
a
coat!
Cantiamo
e
raccontiamo
di
una
storia
fortunata,
We
are
going
to
sing
and
tell
you
about
a
fortunate
story,
È
nata
da
un'idea
che
d'un
tratto
si
è
bagnata.
It
was
born
out
of
an
idea
that
suddenly
got
soaked.
Non
so
com'è
successo
però
so
che
mi
piace
I
don’t
know
how
it
happened
but
I
know
I
like
it
E
poi
l'ho
già
insegnata
sia
alla
mamma
che
al
papà!
And
I
have
already
taught
it
to
my
mum
and
dad!
E
andiamo
in
giro
canticchiando
quello
che
ci
va
And
we
go
around
singing
what
comes
into
our
heads
Con
gli
stivali
e
il
cappellino
in
testa,
tutto
qua!
With
our
boots
and
hats
on,
that’s
all!
Ma
quando
pioverà,
But
when
it
rains,
Ma
quando
pioverà,
But
when
it
rains,
Faremo
la
doccia
col...
cappotto!
We’ll
go
in
the
shower
with
our...
coat!
Ma
quando
pioverà,
ma
quando
pioverà,
But
when
it
rains,
but
when
it
rains,
Faremo
la
doccia
col
2°
SOLISTA:
Cappotto!
We’ll
go
in
the
shower
in
our
2nd
SOLOIST:
Coat!
E'
un
gioco
che
si
fa
qualunque
sia
l'età
It’s
a
game
played
no
matter
what
your
age
Con
quelle
gocce
sopra
e
sotto,
With
those
drops
above
and
below,
Si
lava
la
città
CORO:
Cicche
The
city
is
washed
CHORUS:
Bang
Che
male
non
gli
fa
Ciack!
It
doesn’t
do
it
any
harm
Jingle!
Con
tutto
quello
smog
addosso.
With
all
that
smog
on
it.
Perché
se
piove
sul
bagnato
un
motivo
ci
sarà,
Because
if
it
rains
on
the
wet,
there
must
be
a
reason,
Sarà
la
doccia
col
cappotto!
You’ll
be
in
the
shower
in
a
coat!
Anche
la
giornata
storta
ora
si
raddrizzerà!
Even
the
most
miserable
day
will
be
better
right
now!
E
cicche-cicche-ciacche,
cicche-ciacche-cicche-ciack...!
And
bang-bang-jingle,
bang-jingle-bang-jingle...!
Faremo
la
doccia
col
cappotto!
We’ll
go
in
the
shower
in
a
coat!
Faremo
la
doccia
col
cappotto!
We’ll
go
in
the
shower
in
a
coat!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.