Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - La Palma Dell'Acqua - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - La Palma Dell'Acqua




La Palma Dell'Acqua
The Palm of Water
Ma che bella storia che vi racconterò
Oh, what a beautiful story I shall tell
La storia di una bimba in cerca di un torrente
The story of a little girl in search of a torrent
Sopra le montagne un giorno se ne andò
She went up into the mountains one day
A prendere dell'acqua per tutta la sua gente
To fetch water for all her people
"Riempi questa brocca", le disse suo papà
"Fill this jug," her father told her
"Non perdere una goccia, è il bene più prezioso"
"Don't lose a drop, it's the most precious asset"
C'era molto caldo e per la siccità
It was very hot and because of the drought
Il viaggio che lei fece fu lungo e faticoso
The journey she made was long and tiring
Ma quando fu al torrente un canto risuonò
But when she reached the stream a song started to sound
Prendi prendi l'acqua che ti dono
Take, take the water that I give you
Ogni gesto buono fa che tutto il mondo sia più bello
Every good deed makes the whole world more beautiful
Prendi prendi l'acqua di sorgente
Take, take the water from the spring
E saprà la gente che ogni uomo è come mio fratello!
And let all the people know that every man is like my brother!
Lascia che ogni bene a tutti faccia bene
Let every good thing do everyone good
Lascia che ogni bene ci dia felicità
Let every good thing give us happiness
Sulla via di casa la bimba si trovò
On her way home, the little girl found herself
Di fronte ad una palma caduta e rinsecchita
In front of a fallen and withered palm tree
Quella pianta disse "Tra poco morirò!
And the tree said, "Soon I shall die!
Ormai non c'è più acqua a darmi un po' di vita"
There is no more water to give me life"
La bimba le sorrise e dopo le cantò
The little girl smiled and then sang to it
Prendi prendi l'acqua che ti dono
Take, take the water that I give you
Ogni gesto buono fa che tutto il mondo sia più bello
Every good deed makes the whole world more beautiful
Prendi prendi l'acqua di sorgente
Take, take the water from the spring
E saprà la gente che ogni uomo è come mio fratello!
And let all the people know that every man is like my brother!
Lascia che ogni bene a tutti faccia bene
Let every good thing do everyone good
Lascia che ogni bene ci dia felicità
Let every good thing give us happiness
Come per incanto la palma rifiorì
As if by magic, the palm tree blossomed again
Da quel lontano giorno raccoglie tanta pioggia
From that distant day, it collects a lot of rain
Dentro le sue foglie per dar da bere a chi
In its leaves to give drink to those
Dall'ombra dei suoi rami riposa quando viaggia
Who rest in the shade of its branches when they travel
Vento e con il mare la palma canterà
With the wind and by the sea, the palm tree will sing
Hihira, hihira, hihira, hihira, hihira
Hihira, hihira, hihira, hihira, hihira
Hihira, hihira, hihira, hihira mafy hoanareo manatrika eto
Hihira, hihira, hihira, hihira mafy hoanareo manatrika eto
Hihira, hihira, hihira, hihira, hihira
Hihira, hihira, hihira, hihira, hihira
Hihira, hihira, hihira, hihira mafy hoanareo manatrika eto
Hihira, hihira, hihira, hihira mafy hoanareo manatrika eto
Lascia che ogni bene a tutti faccia bene
Let every good thing do everyone good
Lascia che ogni bene ci dia felicità
Let every good thing give us happiness






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.