Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Lo gnomo Deodato - перевод текста песни на немецкий

Lo gnomo Deodato - Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antonianoперевод на немецкий




Lo gnomo Deodato
Der Gnom Deodato
C′era una volta e ormai non c'è più
Es war einmal und ist nun nicht mehr da
Narra la fiaba di un tempo che fu
Erzählt das Märchen einer vergangenen Zeit
Come sia andata e come finì
Wie es geschah und wie es endete
Questo racconto comincia così
Diese Geschichte beginnt so
Racconta la storia che un tempo passato
Die Geschichte erzählt, dass vor langer Zeit
Lo gnomo Deodato di stare nel bosco si stancò
Der Gnom Deodato es leid war, im Wald zu sein
Stizzoso, borioso e un po′ presuntuoso
Gereizt, hochmütig und ein wenig eingebildet
Un giorno d'estate a viver da solo se ne andò
Ging er an einem Sommertag fort, um allein zu leben
Si fece la sua casettina
Er baute sich sein kleines Häuschen
Sul picco di una collina
Auf dem Gipfel eines Hügels
Viveva lontano dal mondo da solo lassù
Er lebte fern von der Welt allein dort oben
Gli amici animali del bosco
Die Tierfreunde des Waldes
Li aveva lasciati laggiù
Hatte er dort unten zurückgelassen
Dall'alto del colle guardava
Vom Hügel oben schaute er herab
Felice e contento pensava: "Che voglio di più?"
Glücklich und zufrieden dachte er: "Was will ich mehr?"
C′era una volta e ormai non c′è più
Es war einmal und ist nun nicht mehr da
Narra la fiaba di un tempo che fu
Erzählt das Märchen einer vergangenen Zeit
Ma quando fu inverno la neve fioccò
Doch als der Winter kam, fiel der Schnee
E il piccolo gnomo bloccato sul colle si trovò
Und der kleine Gnom fand sich blockiert auf dem Hügel wieder
Non c'era più legna un pezzo di pane
Es gab kein Holz mehr, kein Stück Brot
A pianger la fame al freddo da solo lui restò
Weinend vor Hunger, in der Kälte, blieb er allein
Allora gli amici del bosco
Da kamen die Freunde des Waldes
Che aveva lasciato laggiù
Die er dort unten zurückgelassen hatte
Non persero neanche un minuto
Sie verloren nicht eine Minute
Per dare allo gnomo un aiuto
Um dem Gnom Hilfe zu bringen
Chi aveva le ali volava Su quella casetta lassù
Wer Flügel hatte, flog zu jenem Häuschen dort oben
Il cibo e la legna portava
Brachte Essen und Holz
E un caro saluto gli dava
Und gab ihm einen lieben Gruß
Commosso lo gnomo Deodato
Gerührt, der Gnom Deodato
Pian piano nel cuore cambiò
Veränderte sich langsam in seinem Herzen
E quando si sciolse la neve
Und als der Schnee schmolz
Nel bosco che aveva lasciato di nuovo tornò
Kehrte er in den Wald zurück, den er verlassen hatte
E insieme agli amici animali
Und zusammen mit den Tierfreunden
Per sempre restò
Blieb er für immer
C′era una volta e ormai non c'è più
Es war einmal und ist nun nicht mehr da
Narra la fiaba di un tempo che fu
Erzählt das Märchen einer vergangenen Zeit
Ma in ogni fiaba o racconto che sia
Doch in jedem Märchen oder jeder Geschichte
C′è la realtà dentro la fantasia
Steckt die Realität in der Fantasie






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.