Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Per
un
però
(Però,
per
un
però)
Für
ein
Aber
(Aber,
für
ein
Aber)
Per
un
però
(Però,
per
un
però)
Für
ein
Aber
(Aber,
für
ein
Aber)
Cominciammo
proprio
bene
già
con
Eva
e
con
Adamo
Wir
fingen
ja
schon
gut
an
mit
Eva
und
Adam
"Quella
mela
lì
sul
ramo,
ti
giuro,
non
la
toccherò"
"Diesen
Apfel
da
am
Zweig,
ich
schwör’s
dir,
den
rühr
ich
nicht
an"
(Però,
per
un
però)
(Aber,
für
ein
Aber)
E
la
favola
racconta
che
Pinocchio
a
squarciagola
Und
das
Märchen
erzählt,
dass
Pinocchio
lauthals
Disse:
"Babbo,
vado
a
scuola,
vedrai
bugie
mai
più
diro!"
sagte:
"Papa,
ich
geh
zur
Schule,
du
wirst
sehen,
Lügen
erzähl
ich
nie
mehr!"
(Però,
per
un
però)
(Aber,
für
ein
Aber)
C′è
sempre
un
però,
io
mi
ci
aggrapperò
Es
gibt
immer
ein
Aber,
daran
klammere
ich
mich
Però,
per
un
però
di
certo
topperò!
Aber,
für
ein
Aber
falle
ich
bestimmt
herein!
Così
per
un
però
(Per
un
però)
So
für
ein
Aber
(Für
ein
Aber)
Veloce
scapperò
(Però)
Entkomme
ich
schnell
(Aber)
Però,
per
un
però
(Però)
Aber,
für
ein
Aber
(Aber)
Poi
spesso
inciamperò!
(Per
un
però)
Dann
stolpere
ich
oft!
(Für
ein
Aber)
Per
un
però
(Però,
per
un
però)
Für
ein
Aber
(Aber,
für
ein
Aber)
E
la
storia
è
sempre
uguale
e
il
babbo
dice:
"Sono
a
dieta
Und
die
Geschichte
ist
immer
gleich,
und
der
Papa
sagt:
"Ich
bin
auf
Diät
Voglio
un
fisico
d'atleta,
quel
dolce
non
lo
mangerò"
Ich
will
’nen
Athletenkörper,
den
Kuchen
ess
ich
nicht"
(Però,
per
un
però)
(Aber,
für
ein
Aber)
Questa
volta
io
ci
metto
la
mia
mano
lì
sul
fuoco
Diesmal
leg
ich
meine
Hand
dafür
ins
Feuer
Prima
studio
e
dopo
gioco
a
chi
mi
chiama
dico
no!
Erst
lern
ich
und
dann
spiel
ich,
zu
dem,
der
mich
ruft,
sag
ich
nein!
(Però,
per
un
però)
(Aber,
für
ein
Aber)
C′è
sempre
un
però
(Però,
però)
Es
gibt
immer
ein
Aber
(Aber,
aber)
Io
mi
ci
aggrapperò
(Però,
però)
Daran
klammere
ich
mich
(Aber,
aber)
Però,
per
un
però
(Però)
Aber,
für
ein
Aber
(Aber)
Di
certo
topperò!
(Per
un
però)
Falle
ich
bestimmt
herein!
(Für
ein
Aber)
Così
per
un
però
(Per
un
però)
So
für
ein
Aber
(Für
ein
Aber)
Veloce
scapperò
(Però)
Entkomme
ich
schnell
(Aber)
Però,
per
un
però
(Però)
Aber,
für
ein
Aber
(Aber)
Poi
spesso
inciamperò!
(Per
un
però)
Dann
stolpere
ich
oft!
(Für
ein
Aber)
Questa
sciocca
filastrocca,
tanto
sciocca
sai
non
è
Dieser
alberne
Kinderreim,
so
albern,
weißt
du,
ist
er
nicht
Quante
volte
promettiamo,
ma
qualcosa
sempre
c'è
Wie
oft
versprechen
wir,
doch
etwas
gibt
es
immer
Che
ci
fa
cambiare
idea,
qualche
dubbio
poi
ci
crea
Das
uns
umstimmen
lässt,
manchen
Zweifel
es
dann
schafft
E
facciamo
ciò
che
piace
e
quel
che
è
giusto
non
si
fa
Und
wir
tun,
was
gefällt,
und
was
richtig
ist,
tut
man
nicht
C'è
sempre
un
però
(Però)
Es
gibt
immer
ein
Aber
(Aber)
Io
mi
ci
aggrapperò
(Però)
Daran
klammere
ich
mich
(Aber)
Però,
per
un
però
(Però)
Aber,
für
ein
Aber
(Aber)
Di
certo
topperò!
(Però)
Falle
ich
bestimmt
herein!
(Aber)
Così
per
un
però
(Per
un
però)
So
für
ein
Aber
(Für
ein
Aber)
Veloce
scapperò
(Per
un
però)
Entkomme
ich
schnell
(Für
ein
Aber)
Però,
per
un
però
(Per
un
però)
Aber,
für
ein
Aber
(Für
ein
Aber)
Poi
spesso
inciamperò!
Dann
stolpere
ich
oft!
C′è
sempre
un
però,
io
mi
ci
aggrapperò
Es
gibt
immer
ein
Aber,
daran
klammere
ich
mich
Però,
per
un
però
di
certo
topperò!
(Per
un
però)
Aber,
für
ein
Aber
falle
ich
bestimmt
herein!
(Für
ein
Aber)
Però,
per
un
però
(Però,
però)
Aber,
für
ein
Aber
(Aber,
aber)
Io
non
la
scamperò
(Però)
Ich
komm
nicht
davon
(Aber)
E
quattro
acchiapperò
(Però)
Und
’ne
Vier
kassier
ich
(Aber)
Se
scrivo
"Ma
però!"
(Per
un
però)
Wenn
ich
schreib
„Ja,
aber!“
(Für
ein
Aber)
Per
un
però
(Però,
per
un
però)
Für
ein
Aber
(Aber,
für
ein
Aber)
Per
un
però
(Però,
per
un
però)
Für
ein
Aber
(Aber,
für
ein
Aber)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Carmine Spera, Giuseppe De Rosa
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.