Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quello che mi aspetto da te
`: 1 открывающий, 1 закрывающий`<body>`: 1 открывающий, 1 закрывающий`<p>`: 9 открывающих, 9 закрывающих`<span>`: 40 открывающих, 40 закрывающихИтого: 53 открывающих тега, 53 закрывающих тега. Всего 106 тегов.```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Was ich mir von dir wünsche
Sei
già
sveglio
e
stai
facendo
colazione
Du
bist
schon
wach
und
frühstückst
Guardi
fuori,
mamma
mia
che
tempo
fa
Du
schaust
raus,
meine
Güte,
was
für
ein
Wetter
Ti
aspettavi
un
po'
di
sole,
invece
piove
Du
hattest
ein
bisschen
Sonne
erwartet,
stattdessen
regnet
es
E
perciò
di
uscire
non
ti
va
Und
deshalb
hast
du
keine
Lust
rauszugehen
Tu
sorridi,
sorridi
ed
il
sole
certo
brillerà
Lächle,
lächle
einfach,
und
die
Sonne
wird
bestimmt
scheinen
La
mattina
in
classe
la
maestra
dice
Morgens
in
der
Klasse
sagt
die
Lehrerin
"Il
tuo
banco
da
domani
è
quello
là"
„Dein
Platz
ist
ab
morgen
der
da
drüben“
Ma
è
vicino
al
banco
di
un
tipetto
strano
Aber
er
ist
neben
dem
Platz
eines
seltsamen
Kerlchens
Un
bambino
che
non
ride
mai
Ein
Kind,
das
niemals
lacht
Tu
sorridi,
sorridi,
anche
lui
vedrai
sorriderà
Lächle,
lächle
einfach,
auch
er
wird
lächeln,
du
wirst
sehen
Ricordati
che
il
mondo
gira
e
non
si
fermerà
mai
Denk
daran,
dass
die
Welt
sich
dreht
und
niemals
stehen
bleiben
wird
Gira
sempre
e
non
si
fermerà
mai
Sie
dreht
sich
immer
und
wird
niemals
stehen
bleiben
E
quello
che
regali
un
giorno,
credi,
tu
riavrai
Und
das,
was
du
eines
Tages
verschenkst,
glaub
mir,
das
bekommst
du
zurück
Mille
volte,
credi,
tu
riavrai
Tausendfach,
glaub
mir,
bekommst
du
es
zurück
Un
sorriso
sembra
niente,
invece,
sai
cos'è?
Ein
Lächeln
scheint
nichts
zu
sein,
doch
weißt
du,
was
es
ist?
Quello
che
mi
aspetto
da
te
Das,
was
ich
mir
von
dir
wünsche
La
domenica
merenda
con
le
amiche
Sonntags
die
Jause
mit
den
Freundinnen
Aranciata
e
cioccolato
a
volontà
Orangenlimonade
und
Schokolade,
so
viel
du
willst
Alla
fine
della
festa
la
maglietta
Am
Ende
der
Party
das
T-Shirt
Tutta
macchie,
mamma
che
dirà
Voller
Flecken,
was
wird
Mama
sagen
Tu
sorridi,
sorridi
e
vedrai
che
si
rimedierà
Lächle,
lächle
einfach,
und
du
wirst
sehen,
das
wird
schon
wieder
Ricordati
che
il
mondo
gira
e
non
si
fermerà
mai
Denk
daran,
dass
die
Welt
sich
dreht
und
niemals
stehen
bleiben
wird
Gira
sempre
e
non
si
fermerà
mai
Sie
dreht
sich
immer
und
wird
niemals
stehen
bleiben
E
quello
che
regali
un
giorno,
credi,
tu
riavrai
Und
das,
was
du
eines
Tages
verschenkst,
glaub
mir,
das
bekommst
du
zurück
Mille
volte,
credi,
tu
riavrai
Tausendfach,
glaub
mir,
bekommst
du
es
zurück
Un
sorriso
sembra
niente,
invece,
sai
cos'è?
Ein
Lächeln
scheint
nichts
zu
sein,
doch
weißt
du,
was
es
ist?
Quello
che
mi
aspetto
da
te
Das,
was
ich
mir
von
dir
wünsche
Un
sorriso
per
chi
non
ride
mai
(Oh,
oh,
oh)
Ein
Lächeln
für
den,
der
niemals
lacht
(Oh,
oh,
oh)
E
per
quelli
che
sono
nei
guai
(Oh,
oh,
oh)
Und
für
die,
die
in
Schwierigkeiten
sind
(Oh,
oh,
oh)
Un
sorriso
per
chi
vive
con
te
Ein
Lächeln
für
den,
der
mit
dir
lebt
Ed
un
sorriso
per
me
Und
ein
Lächeln
für
mich
Per
te,
per
noi
Für
dich,
für
uns
Ricordati
che
il
mondo
gira
e
non
si
fermerà
mai
Denk
daran,
dass
die
Welt
sich
dreht
und
niemals
stehen
bleiben
wird
Gira
sempre
e
non
si
fermerà
mai
Sie
dreht
sich
immer
und
wird
niemals
stehen
bleiben
E
quello
che
regali
un
giorno,
credi,
tu
riavrai
Und
das,
was
du
eines
Tages
verschenkst,
glaub
mir,
das
bekommst
du
zurück
Mille
volte,
credi,
tu
riavrai
Tausendfach,
glaub
mir,
bekommst
du
es
zurück
Un
sorriso
sembra
niente,
invece,
sai
cos'è?
Ein
Lächeln
scheint
nichts
zu
sein,
doch
weißt
du,
was
es
ist?
Quello
che
mi
aspetto
Das,
was
ich
mir
wünsche
Quello
che
mi
aspetto
Das,
was
ich
mir
wünsche
Quello
che
mi
aspetto
da
te
Das,
was
ich
mir
von
dir
wünsche
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gualandi
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.