Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando
in
casa
troppo
chiasso
si
fa
Wenn
es
im
Haus
zu
laut
wird,
Mamma
dice
che
la
cosa
non
và.
Sagt
Mama,
dass
das
so
nicht
geht.
Ai
bambini
dice
anche
però:
Sie
sagt
den
Kindern
aber
auch:
"Se
facciamo
un
gioco
rimediare
si
può!"
"Wenn
wir
ein
Spiel
spielen,
kann
man
das
wieder
gutmachen!"
Ma
che
sarà?
Si
tratta
di
una
novità
Was
wird
das
sein?
Das
ist
etwas
Neues,
Perché,
perché,
il
gioco
del
silenzio
è!
Denn,
denn,
es
ist
das
Stille-Spiel!
Per
un
po'
di
tempo
tutti
zitti
si
sta
Für
eine
Weile
sind
alle
still,
Una
grande
gara
di
silenzio
si
fa.
Ein
großer
Stille-Wettbewerb
wird
veranstaltet.
Prova
questo
gioco
del
silenzio,
vedrai,
Probiere
dieses
Stille-Spiel
aus,
du
wirst
sehen,
Quante
cose
nuove
tu
scoprire
saprai.
Wie
viele
neue
Dinge
du
entdecken
wirst,
mein
Lieber.
Ma
si!
Ma
si!
Adesso
io
farò
così
Ja!
Ja!
Jetzt
werde
ich
es
so
machen,
Sarà,
sarà
bellissimo
e
mi
piacerà.
Es
wird,
es
wird
wunderschön
sein
und
es
wird
mir
gefallen.
Silenzio!
Silenzio!
E
nella
tranquillità
Stille!
Stille!
Und
in
der
Ruhe
Sentire,
capire
più
facile
riuscirà.
Wird
es
dir
leichter
fallen
zu
hören
und
zu
verstehen,
mein
Schatz.
Silenzio!
Silenzio!
E
senza
difficoltà
Stille!
Stille!
Und
ohne
Schwierigkeiten
Di
un
mondo
profondo
la
voce
ti
arriverà.
Wird
die
Stimme
einer
tiefen
Welt
zu
dir
gelangen.
Ma
che
meraviglia
se
l'intera
città
Wie
wunderbar
wäre
es,
wenn
die
ganze
Stadt
Improvvisamente
zitta
zitta
sarà,
Plötzlich
ganz
still
wäre,
Gente
che
lavora
senza
fare
rumore
Menschen,
die
arbeiten,
ohne
Lärm
zu
machen,
Auto
di
passaggio
ma
col
silenziatore.
Vorbeifahrende
Autos,
aber
mit
Schalldämpfer.
E
per
un
po'
baccano
e
baraonda
no!
Und
für
eine
Weile
kein
Krach
und
kein
Durcheinander!
In
più,
in
più
abbasseranno
le
TV
Und
außerdem,
außerdem
werden
sie
die
Fernseher
leiser
stellen.
Silenzio!
Silenzio!
E
nella
tranquillità
Stille!
Stille!
Und
in
der
Ruhe
Sentire,
capire
più
facile
riuscirà.
Wird
es
dir
leichter
fallen
zu
hören
und
zu
verstehen,
mein
Lieber.
Silenzio!
Silenzio!
E
senza
difficoltà
Stille!
Stille!
Und
ohne
Schwierigkeiten
Di
un
mondo
profondo
la
voce
ti
arriverà.
Wird
die
Stimme
einer
tiefen
Welt
zu
dir
gelangen.
Non
si
capisce
com'è
e
nemmeno
perché
Man
versteht
nicht,
wie
und
auch
nicht
warum,
Siamo
sempre
chiassosi.
Wir
sind
immer
so
laut.
Non
so
per
colpa
di
chi
si
continua
così
Ich
weiß
nicht,
wessen
Schuld
es
ist,
dass
es
so
weitergeht,
Ma
ci
vuole
uno
stop!
Aber
es
muss
ein
Ende
haben!
Su,
guarda
in
alto
perché
ora
sopra
di
te
Schau
nach
oben,
denn
jetzt
über
dir,
mein
Lieber,
Una
stella
si
accende!
Leuchtet
ein
Stern
auf!
E
quando
splende
di
più
dolcemente
nel
blu
Und
wenn
er
am
hellsten
im
Blau
erstrahlt,
Sussurra
così.
Flüstert
er
so.
Silenzio!
Silenzio!
E
nella
tranquillità
Stille!
Stille!
Und
in
der
Ruhe
La
sera,
più
vera,
più
bella
ti
apparirà.
Wird
dir
der
Abend
wahrer,
schöner
erscheinen.
Silenzio!
Silenzio!
E
il
cuore
così
potrà
Stille!
Stille!
Und
so
wird
das
Herz,
mein
Schatz,
Amare,
sperare,
trovare
felicità.
Lieben,
hoffen,
Glück
finden
können.
Sentire,
capire,
pensare,
sognare,
Hören,
verstehen,
denken,
träumen,
Amare,
sperare,
trovare...
Felicità.
Lieben,
hoffen,
finden...
Glück.
Nel
silenzio,
silenzio!
Felicità.
In
der
Stille,
Stille!
Glück.
Nel
silenzio,
silenzio!
In
der
Stille,
Stille!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.