Piccolo Coro "Mariele Ventre" Dell'Antoniano - Un Mondo Di Gelato - перевод текста песни на немецкий




Un Mondo Di Gelato
Eine Welt aus Eiscreme
Vi voglio raccontare il sogno che ho sognato,
Ich will dir den Traum erzählen, den ich geträumt habe,
Un mondo come il nostro ma fatto di gelato,
Eine Welt wie unsere, aber aus Eiscreme gemacht,
E ve lo posso dire, per me che son goloso,
Und ich kann es dir sagen, für mich, die ich so naschhaft bin,
Non è stata una notte tranquilla di riposo.
Es war keine ruhige Nacht der Erholung.
La terra era alla crema, i monti di torrone, Oh oh oh
Die Erde war aus Creme, die Berge aus Nougat, Oh oh oh
Città di tanti gusti da fare indigestione. Oh oh oh...
Städte mit so vielen Geschmacksrichtungen, dass man Bauchweh bekommt. Oh oh oh...
Ma la cosa più bella è che ero tutto solo
Aber das Schönste war, dass ich ganz allein war
E avevo intorno al collo un grande tovagliolo.
Und ich hatte ein großes Lätzchen um den Hals.
Giardini di pistacchio, aiuole al mascarpone
Gärten aus Pistazie, Beete aus Mascarpone
Fontane di granita a mia disposizione.
Granita-Brunnen zu meiner Verfügung.
Che grossa confusione potete immaginare Oh oh oh
Welch großes Durcheinander kannst du dir vorstellen Oh oh oh
Io non sapevo affatto da dove incominciare! Oh oh oh...
Ich wusste gar nicht, wo ich anfangen sollte! Oh oh oh...
Ma dai, ma dai!
Ach komm, ach komm!
Che dolci sogni fai,
Welch süße Träume du hast,
Tu sai che puoi se vuoi
Du weißt, du kannst, wenn du willst
Sognarli insieme a noi.
Sie mit uns zusammen träumen.
Non sai, non sai!
Du weißt nicht, du weißt nicht!
Che la felicità,
Dass das Glück,
Può diventare il doppio
Doppelt so groß werden kann,
Dividendola a metà.
Wenn man es zur Hälfte teilt.
A un mar de pura nata
In ein Meer aus reiner Sahne
Me iba a zambullir
Wollte ich gerade eintauchen
Pero desse la ribera
Aber vom Ufer her
La voz de mi mamà
Die Stimme meiner Mama
Decia que era hora
Sagte, es sei Zeit
De irme a mi esquelita
Für mich zur Schule zu gehen
Me arde la nariz
Meine Nase brennt
Se inflama mi garganta
Mein Hals ist entzündet
Por culpa de se sueño Oh oh oh
Wegen dieses Traums Oh oh oh
De un mundo de helado Oh oh oh...
Von einer Welt aus Eiscreme Oh oh oh...
Me duele la barriga
Mein Bauch tut weh
Y estoy bien resfriado
Und ich bin richtig erkältet
Ma dai, ma dai!
Ach komm, ach komm!
Che dolci sogni fai,
Welch süße Träume du hast,
Tu sai che puoi se vuoi
Du weißt, du kannst, wenn du willst
Sognarli insieme a noi.
Sie mit uns zusammen träumen.
Non sai, non sai!
Du weißt nicht, du weißt nicht!
Che la felicità,
Dass das Glück,
Può diventare il doppio
Doppelt so groß werden kann,
Dividendola a metà.
Wenn man es zur Hälfte teilt.
Imparerai che la felicità
Du wirst lernen, dass das Glück
Può diventare il doppio
Doppelt so groß werden kann,
Dividendola a metà!
Wenn man es zur Hälfte teilt!
A metà!!!
Zur Hälfte!!!






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.