Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pararà,
pararà,
pararà,
pam
Pararà,
pararà,
pararà,
pam
Pararà,
pararà,
pararà,
pam
Pararà,
pararà,
pararà,
pam
Un
pesciolino
saltella
sul
fondale
Ein
kleiner
Fisch
hüpft
auf
dem
Meeresgrund
Con
branchie
pinne
è
bravissimo
a
nuotare
Mit
Kiemen
und
Flossen
ist
er
ein
Ass
im
Schwimmen
kunterbunt
Una
giraffa
col
collo
lungo
lungo
Eine
Giraffe
mit
ihrem
Hals,
so
lang,
so
lang
Bruca
le
foglie
di
un
albero
di
mango
Frisst
die
Blätter
von
einem
Mangobaum
mit
Elan
Quella
scimmietta
saltella
in
mezzo
ai
rami
Jenes
Äffchen
hüpft
zwischen
den
Ästen
hin
und
her
Perché
ha
una
coda
e
anche
quattro
mani
Denn
es
hat
einen
Schwanz
und
auch
vier
Hände,
mein
Herr
Ognuno
ha
doti
per
fare
quel
che
fa
Jeder
hat
Gaben,
um
zu
tun,
was
er
eben
tut
Ma
c'è
chi
invece
proprio
non
ne
ha
Aber
es
gibt
jemanden,
der
stattdessen
gar
keine
hat,
nicht
gut
Dimmi
perché
vola
vola
vola
il
bombo
Sag
mir,
warum
fliegt,
fliegt,
fliegt
die
Hummel
Danza
felice
tra
i
fiori,
gira
in
tondo
Tanzt
glücklich
zwischen
den
Blumen,
dreht
sich
im
Tummel
Non
sa,
non
sa
che
ha
le
ali
piccoline
Sie
weiß
nicht,
sie
weiß
nicht,
dass
ihre
Flügelchen
so
klein
Che
col
suo
peso
ci
vorrebbero
almeno
due
dozzine
Dass
sie
bei
ihrem
Gewicht
mindestens
zwei
Dutzend
bräuchte,
um
frei
zu
sein
E
invece
vola
accelerando
a
palla
Und
stattdessen
fliegt
sie,
beschleunigt
wie
ein
Ball
Convinto
di
avere
ali
da
farfalla
Überzeugt
davon,
Schmetterlingsflügel
zu
haben,
überall
Vola
felice
tra
margherite
e
viole,
perché
Fliegt
glücklich
zwischen
Gänseblümchen
und
Veilchen,
denn,
mein
Lieber,
Nel
suo
mondo
si
può
quel
che
si
vuole
In
ihrer
Welt
kann
man
tun,
was
man
will,
immer
wieder
Bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom
bombo
pararà
Bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom
Hummel
pararà
Bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom
pararà
Bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom
pararà
Bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom
bombo
pararà
Bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom
Hummel
pararà
Bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom
Bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom
Pararà,
pararà,
pararà,
pam
Pararà,
pararà,
pararà,
pam
Tra
tanti
bimbi
che
giocano
a
pallone
Unter
vielen
Kindern,
die
Fußball
spielen
mit
Freude
C'è
chi
fa
goal
come
un
piccolo
campione
Gibt
es
einen,
der
Tore
schießt
wie
ein
kleiner
Champion,
heute
Chi
con
la
mente
fa
un
conto
complicato
Einer,
der
im
Kopf
eine
komplizierte
Rechnung
macht,
ganz
schlau
Da
grande
sarà
un
fantastico
scienziato
Als
Erwachsener
wird
er
ein
fantastischer
Wissenschaftler
sein,
genau
Chi
è
invece
alto
ed
ha
una
buona
mira
Einer,
der
stattdessen
groß
ist
und
gut
zielen
kann,
oh
ja
Fa
quasi
sempre
canestro
quando
tira
Macht
fast
immer
einen
Korb,
wenn
er
wirft,
wunderbar
Ognuno
ha
doti
per
fare
quel
che
fa
Jeder
hat
Gaben,
um
zu
tun,
was
er
eben
tut
E
il
bombo
invece
proprio
non
ne
ha,
pam
Und
die
Hummel
stattdessen
hat
gar
keine,
pam,
nicht
gut
Dimmi
perché
vola,
vola,
vola
il
bombo
Sag
mir,
warum
fliegt,
fliegt,
fliegt
die
Hummel
Danza
felice
tra
i
fiori,
gira
in
tondo
Tanzt
glücklich
zwischen
den
Blumen,
dreht
sich
im
Tummel
Non
sa,
non
sa
che
ha
le
ali
piccoline
Sie
weiß
nicht,
sie
weiß
nicht,
dass
ihre
Flügelchen
so
klein
Che
col
suo
peso
ci
vorrebbero
almeno
due
dozzine
Dass
sie
bei
ihrem
Gewicht
mindestens
zwei
Dutzend
bräuchte,
um
frei
zu
sein
E
invece
vola
accelerando
a
palla
Und
stattdessen
fliegt
sie,
beschleunigt
wie
ein
Ball
Convinto
di
avere
ali
da
farfalla
Überzeugt
davon,
Schmetterlingsflügel
zu
haben,
überall
Vola
felice
tra
margherite
e
viole
perché
Fliegt
glücklich
zwischen
Gänseblümchen
und
Veilchen,
denn,
mein
Lieber,
Nel
suo
mondo
si
può
quel
che
si
vuole
In
ihrer
Welt
kann
man
tun,
was
man
will,
immer
wieder
E
questo
è
l'inno
di
chi
come
il
bombo
Und
das
ist
die
Hymne
derer,
die
wie
die
Hummel,
mein
Freund,
Sembra
lento,
imbranato
e
un
po'
disordinato
Langsam,
ungeschickt
und
ein
bisschen
unordentlich
erscheinen,
wie
mir
scheint
Le
qualità
dei
bombi
son
tante
Die
Qualitäten
der
Hummeln
sind
zahlreich
und
hell
Se
tu
non
le
vedi
non
è
un
fatto
importante
Wenn
du
sie
nicht
siehst,
ist
das
nicht
wichtig,
sag
ich
dir
schnell
Ciascuno
vale
molto
più
di
come
appare
Jeder
ist
viel
mehr
wert,
als
er
nach
außen
scheint
Il
bombo
con
le
ali
può
volare
Die
Hummel
kann
mit
Flügeln
fliegen,
das
ist
wohl
gemeint
E
puntare
sempre
un
po'
più
in
alto
Und
immer
ein
bisschen
höher
zielen,
mit
Mut
und
Freud'
Dimmi
perché
Sag
mir,
warum
Vola,
vola,
vola
il
bombo
Fliegt,
fliegt,
fliegt
die
Hummel
Danza
felice
tra
i
fiori,
gira
in
tondo
Tanzt
glücklich
zwischen
den
Blumen,
dreht
sich
im
Tummel
Non
sa,
non
sa
che
ha
le
ali
piccoline
Sie
weiß
nicht,
sie
weiß
nicht,
dass
ihre
Flügelchen
so
klein
Che
col
suo
peso
ci
vorrebbero
almeno
due
dozzine
Dass
sie
bei
ihrem
Gewicht
mindestens
zwei
Dutzend
bräuchte,
um
frei
zu
sein
E
invece
vola
accelerando
a
palla
Und
stattdessen
fliegt
sie,
beschleunigt
wie
ein
Ball
Convinto
di
avere
ali
da
farfalla
Überzeugt
davon,
Schmetterlingsflügel
zu
haben,
überall
Vola
felice
tra
margherite
e
viole
perché
Fliegt
glücklich
zwischen
Gänseblümchen
und
Veilchen,
denn,
mein
Lieber,
Nel
suo
mondo
si
può
quel
che
si
vuole!
In
ihrer
Welt
kann
man
tun,
was
man
will,
immer
wieder!
Bom
bom
bom
bom
bom
bom
bombo
pararà
Bom
bom
bom
bom
bom
bom
bom
Hummel
pararà
Bom
bom
bom
bom
bom
bom
pararà
pam
pam!
Bom
bom
bom
bom
bom
bom
pararà
pam
pam!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Angelo Ceriani, Paolo D'errico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.