Текст и перевод песни Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - L'inno del girino
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'inno del girino
The Tadpole's Anthem
Sono
figli
delle
rane
tondi,
col
codino
The
children
of
the
frogs,
round
and
tailed
Quando
in
acqua
c'è
uno
sciame
è
il
concerto
del
girino
When
there's
a
swarm
in
the
water,
it's
the
tadpole's
concert
Con
le
mamme
del
laghetto
tutte
allineate
With
the
mothers
of
the
lake
all
lined
up
Pronte
a
fare
da
coretto
al
motivo
dell'estate
Ready
to
provide
harmony
for
the
song
of
the
summer
Cra
cra
cra.
Cra
cra
cra
Cra
cra
cra.
Cra
cra
cra
Cra
cra
cra.
È
lo
stagno
che
fa
festa
Cra
cra
cra.
It's
the
pond
that's
celebrating
Cra
cra
cra.
Cra
cra
cra
Cra
cra
cra.
Cra
cra
cra
Cra
cra
cra.
Senti
l'eco,
senti
l'eco
Cra
cra
cra.
Hear
the
echo,
hear
the
echo
Senti
l'eco,
è
la
foresta
Hear
the
echo,
it's
the
forest
L'inno
del
girino
sembra
un
po'
bambino
The
tadpole's
anthem
seems
a
bit
childish
Ma
potrai
salvare
ogni
tipo
di
animale
But
you
can
save
every
kind
of
animal
Ti
può
infastidire,
cosa
ci
vuoi
fare,
non
t'innervosire
It
may
bother
you,
what
can
you
do,
don't
get
upset
Basta
sopportare
questo
cra
cra
cra
Just
put
up
with
this
cra
cra
cra
Cra
cra
cra.
Cra
cra
cra
Cra
cra
cra.
Cra
cra
cra
Senti
l'eco
è
la
foresta
Hear
the
echo,
it's
the
forest
Cra
cra
cra.
Cra
cra
cra.
Cra
cra
cra
Cra
cra
cra.
Cra
cra
cra.
Cra
cra
cra
Ogni
suono
è
un
animale
Every
sound
is
an
animal
Chi
sbuffa,
chi
grida,
chi
ringhia,
chi
ruggisce
Some
snort,
some
cry,
some
growl,
some
roar
Chi
tuba,
chi
ride,
chi
fischia,
chi
squittisce
Some
blare,
some
laugh,
some
whistle,
some
squeal
Chi
parla,
chi
canta,
chi
gracchia,
chi
barrisce
Some
talk,
some
sing,
some
croak,
some
bellow
Chi
raglia,
chi
ronza,
chi
pigola
o
bramisce
Some
bray,
some
buzz,
some
chirp,
or
yearn
C'è
chi
non
capisce
che
la
notte
è
il
loro
regno
There
are
those
who
don't
realize
that
the
night
belongs
to
them
Per
quei
mini
rospi
in
fasce
stare
zitti
è
un
grande
impegno
For
those
mini
toads
in
swaddling
clothes,
keeping
quiet
is
a
big
commitment
È
come
un
vagito
l'importante
è
gracidare
It's
like
a
cry,
the
important
thing
is
to
croak
Tra
il
silenzio
e
l'infinito
tutti
ormai
lo
sanno
fare
Between
silence
and
infinity,
everyone
knows
how
to
do
it
now
Cra
cra
cra,
cra
cra
cra,
cra
cra
cra
Cra
cra
cra,
cra
cra
cra,
cra
cra
cra
Ogni
uomo
è
un
animale
Every
man
is
an
animal
Chi
sbuffa,
chi
grida,
chi
ringhia,
chi
ruggisce
Some
snort,
some
cry,
some
growl,
some
roar
Chi
tuba,
chi
ride,
chi
fischia,
chi
squittisce
Some
blare,
some
laugh,
some
whistle,
some
squeal
Chi
parla,
chi
canta,
chi
gracchia,
chi
barrisce
Some
talk,
some
sing,
some
croak,
some
bellow
Chi
raglia,
chi
ronza,
chi
pigola
o
bramisce!
Some
bray,
some
buzz,
some
chirp,
or
yearn!
Questo
è
l'inno
del
girino
This
is
the
tadpole's
anthem
Di
parole
non
ne
ha
It
doesn't
have
any
words
Basta
fare,
basta
dire
Just
do,
just
say
Imparare
cra
cra
cra
Learn
cra
cra
cra
Questo
è
l'inno
del
girino,
un
girino
suona
in
Do
This
is
the
tadpole's
anthem,
a
tadpole
playing
in
C
Lo
vorrebbe
il
moscerino
ma
sott'acqua
non
si
può
The
mosquito
would
like
it,
but
it
can't
be
done
underwater
È
lo
stagno
che
fa
festa
It's
the
pond
that's
celebrating
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gianfranco Fasano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.