Текст и перевод песни Piccolo Coro Mariele Ventre dell'Antoniano - La mia casa
La
mia
casa
non
è
mica
tanto
grande,
Мой
дом
не
такой
большой,
Su
di
lei
c'è
il
sole
che
risplende,
На
ней
светит
солнце,
Anche
quando
piove
a
catinelle,
di
notte
ha
tante
stelle
Даже
когда
идет
дождь
в
катинелле,
ночью
у
него
так
много
звезд
Che
la
vengo
a
trovare
Что
я
ее
навещу
Sai
perché?
Знаешь
почему?
La
mia
casa
è
un
po'
speciale
ed
è
come
piace
a
me
Мой
дом
немного
особенный,
и
это
то,
как
мне
это
нравится
La
mia
casa
ha
davanti
un
bel
vialetto,
У
моего
дома
впереди
хорошая
подъездная
дорога,
Un
comignolo
col
fumo
sopra
il
tetto,
Дымовая
труба
над
крышей,
Un
balcone
di
fiori
di
giardino
Балкон
цветов
сада
Che
si
aprono
al
mattino
Которые
открываются
утром
Rallegrando
la
giornata
Радуя
день
Sai
perché?
Знаешь
почему?
La
mia
casa
è
colorata
ed
è
come
piace
a
me
oh
oh
oh
Мой
дом
красочен,
и
это
то,
как
мне
нравится
oh
oh
oh
Ed
ognuno
ha
la
sua
casa,
ogni
casa
il
suo
bambino,
И
каждый
имеет
свой
дом,
каждый
дом
свой
ребенок,
Come
un
nido
sopra
un
ramo
da
riparo
a
un
uccellino,
Как
гнездо
над
веткой
от
укрытия
до
маленькой
птицы,
Che
tu
viva
in
un
castello
o
magari
in
un
igloo
Если
вы
живете
в
замке
или,
возможно,
в
иглу
Una
casa
è
la
tua
casa
quando
dentro
ah
ah
ah
Дом-это
ваш
дом,
когда
внутри
ха-ха-ха
Ci
sei
tu
oh
i
eh
i
oh,
oh
i
eh
i
oh
Вот
ты,
о,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о
La
mia
casa
ha
finestre
spalancate,
В
моем
доме
широко
открыты
окна,
E
raccoglie
l'azzurro
dell'estate
И
собирает
лазурь
лета
Con
la
musica
accesa
tutto
il
giorno
i
eh
i
oh
С
музыкой,
включенной
весь
день
я
да
я
о
E
se
guardi
dentro
al
forno
i
eh
i
oh
И
если
вы
заглянете
в
печь
i
eh
i
oh
Trovi
sempre
una
crostata
sai
perché?
Uh
uh
perché?
Ты
всегда
находишь
пирог
знаешь
почему?
Почему?
La
mia
casa
è
profumata
ed
è
come
piace
a
me
uh
uh
Мой
дом
ароматный,
и
это,
как
мне
нравится
э-э-э
Ed
ognuno
ha
la
sua
casa,
ogni
casa
il
suo
bambino
И
каждый
имеет
свой
дом,
каждый
дом
свой
ребенок
Come
un
nido
sopra
un
ramo
da
riparo
ad
un
uccellino.
Как
гнездо
над
веткой
от
укрытия
до
птички.
Che
tu
abbia
la
pagoda,
o
la
tenda
dei
Sioux
Есть
ли
у
вас
пагода
или
палатка
Сиу
Una
casa
è
la
tua
casa
quando
dentro
ci
sei
tu.
Дом
- это
твой
дом,
когда
ты
внутри.
Se
metterai
Если
вы
положите
Nella
stufa
un
po'
di
buonumore
В
печке
немного
хорошего
настроения
Ti
accorgerai
Вы
заметите
Che
bel
tepore
avrai
e
se
lascerai
Lascerai
Какая
у
тебя
хорошая
теплота,
и
если
ты
уйдешь,
ты
уйдешь
Cento
lucciole
sul
Davanzale
Сто
светлячков
на
подоконнике
Ogni
notte
s'illuminerà!
Oh
oh
s'illuminerà...
Каждая
ночь
будет
светиться!
О,
о,
он
загорится...
Ed
ognuno
ha
la
sua
casa
И
у
каждого
свой
дом
Col
suo
mondo
dietro
l'uscio,
Со
своим
миром
за
дверью,
Come
ogni
tartaruga
è
felice
nel
suo
guscio,
Как
любая
черепаха
счастлива
в
своей
раковине,
Dove
c'è
chi
ti
vuol
bene
ed
un
bacio
ti
darà,
Там,
где
есть
те,
кто
любит
тебя,
и
поцелуй
даст
тебе,
Tu
lo
sai,
dovunque
andrai,
che
la
tua
casa
è
sempre
là,
Вы
знаете,
куда
бы
вы
ни
пошли,
что
ваш
дом
всегда
там,
Tu
lo
sai,
dovunque
andrai,
che
la
tua
casa...
Ты
знаешь,
куда
бы
ты
ни
пошел,
что
твой
дом...
E'
sempre
là!
oh
i
eh
i
oh,
oh
i
eh
i
oh
Он
всегда
там!
О,
О,
О,
О,
О,
О,
О,
о
E'
sempre
là.
Uh...
Он
всегда
там.
Э...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.