Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il mondo è ghetto
Die ganze Welt ist ein Ghetto
Giorni
persi
compromessi
huh
Verlorene
Tage,
Kompromisse,
huh
Volti
tersi
mai
diversi
huh
Abweisende
Gesichter,
nie
verschieden,
huh
Mai
divisi
mai
capiti
Nie
getrennt,
nie
verstanden
Senza
un
posto
dove
andare
Ohne
einen
Ort,
wohin
man
gehen
kann
Tutto
passa
e
tutto
passerà
Alles
vergeht
und
alles
wird
vergehen
Ma
il
passato
poi
ti
troverà
Aber
die
Vergangenheit
wird
dich
finden
Dipendente
dal
dimenticare
Abhängig
vom
Vergessen
Non
ti
uccide
fa
comunque
male
Es
tötet
dich
nicht,
aber
es
tut
trotzdem
weh
Giorno
dopo
giorno
sguardo
basso
Tag
für
Tag,
Blick
gesenkt
Striscio
sulla
terra
guardo
in
alto
Ich
krieche
auf
der
Erde,
schaue
nach
oben
Da
quand'è
che
sono
così
stanco
Seit
wann
bin
ich
so
müde?
Jamie
foxx
quando
non
gira
django
Jamie
Foxx,
wenn
er
nicht
Django
dreht
Cosa
c'è
dietro
quelle
vetrine
Was
ist
hinter
diesen
Schaufenstern
Dei
negozi
in
cui
non
posso
entrare
Der
Geschäfte,
die
ich
nicht
betreten
kann
Qualche
straccio
per
farci
sentire
Ein
paar
Lumpen,
damit
wir
uns
fühlen
Un
po'
più
simili
Ein
bisschen
ähnlicher
Anche
se
fuori
Auch
wenn
draußen
Parlano
gli
errori
Die
Fehler
sprechen
Tra
mondi
che
si
intrecciano
che
non
vedremo
mai
Zwischen
Welten,
die
sich
verflechten,
die
wir
nie
sehen
werden
Posso
amarti
se
me
lo
permetterai
Ich
kann
dich
lieben,
wenn
du
es
mir
erlaubst
Bastano
i
colori?
Reichen
die
Farben?
Per
dipingere
una
nuova
realtà?
Um
eine
neue
Realität
zu
malen?
Guardando
in
ogni
luogo
eppure
non
ti
trovo
mai
Ich
schaue
überall
und
finde
dich
doch
nie
Vuoi
scappare
da
ciò
che
non
sai
Du
willst
vor
dem
fliehen,
was
du
nicht
kennst
Oh
dio
dimmi
perché
Oh
Gott,
sag
mir,
warum
O
stanno
con
me
o
stanno
contro
di
me?
Sind
sie
entweder
bei
mir
oder
gegen
mich?
Non
basta
più
il
rap
non
mi
basta
il
mare
Rap
reicht
nicht
mehr,
das
Meer
reicht
mir
nicht
Non
basta
l'ossigeno
per
respirare
Sauerstoff
reicht
nicht
zum
Atmen
Non
basta
stare
a
galla
devo
anche
nuotare
Es
reicht
nicht,
über
Wasser
zu
bleiben,
ich
muss
auch
schwimmen
Devo
perdonare
chi
non
riesco
a
odiare
Ich
muss
denen
vergeben,
die
ich
nicht
hassen
kann
E
invece
chi
non
riesco
a
amare?
Und
wen
kann
ich
nicht
lieben?
Perché
tengo
vicino
chi
mi
porta
fame?
Warum
halte
ich
die
in
meiner
Nähe,
die
mir
Hunger
bringen?
Perché
tengo
vicino
chi
mi
fa
del
male?
Warum
halte
ich
die
in
meiner
Nähe,
die
mir
wehtun?
Perché
tengo
vicino
chi
poi
scapperà?
Warum
halte
ich
die
in
meiner
Nähe,
die
dann
weglaufen
werden?
La
libertà
è
un
concetto
personale
ma
ci
vuole
la
mentalità
Freiheit
ist
ein
persönliches
Konzept,
aber
man
braucht
die
Mentalität
Non
parlarmi
di
rispetto
Sprich
nicht
mit
mir
von
Respekt
Non
dirmi
è
amore
questo
Sag
mir
nicht,
dass
das
Liebe
ist
Costretti
e
tutti
il
resto
Eingezwängt
und
all
der
Rest
Vite
uguali
posto
diverso
Gleiche
Leben,
anderer
Ort
Tutto
il
mondo
è
ghetto
Die
ganze
Welt
ist
ein
Ghetto
Anche
se
fuori
Auch
wenn
draußen
Parlano
gli
errori
Die
Fehler
sprechen
Tra
mondi
che
si
intrecciano
che
non
vedremo
mai
Zwischen
Welten,
die
sich
verflechten,
die
wir
nie
sehen
werden
Posso
amarti
se
me
lo
permetterai
Ich
kann
dich
lieben,
wenn
du
es
mir
erlaubst
Bastano
i
colori?
Reichen
die
Farben?
Per
dipingere
una
nuova
realtà?
Um
eine
neue
Realität
zu
malen?
Guardando
in
ogni
luogo
eppure
non
ti
trovo
mai
Ich
schaue
überall
und
finde
dich
doch
nie
Vuoi
scappare
da
ciò
che
non
sai
Du
willst
vor
dem
fliehen,
was
du
nicht
kennst
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Simone Capurro, Izzo Ludovico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.