Picture Us Tiny - Niko, Let's Go Bowling - перевод текста песни на немецкий

Niko, Let's Go Bowling - Picture Us Tinyперевод на немецкий




Niko, Let's Go Bowling
Niko, lass uns Bowlen gehen
Do you remember that night we couldn't sleep?
Erinnerst du dich an jene Nacht, als wir nicht schlafen konnten?
It was our first fight in a minute
Es war unser erster Streit seit langer Zeit
Stayed up till morning talking terrible things
Bis zum Morgen wach, sprachen wir schreckliche Dinge
Brought out the worst sides of our image
Zeigten die hässlichsten Seiten unserer selbst
And you said, well it's not easy being young
Und du sagtest: "Nun, es ist nicht leicht, jung zu sein"
Trapped in this apartment with no one to blame
Gefangen in dieser Wohnung, ohne Schuldige außer
But ourselves
Uns selbst
I know we said it would be different but it all ends the same
Ich weiß, wir meinten, es wäre anders, doch alles endet gleich
You were the light in my second hand smoke
Du warst das Licht in meinem Passivrauch
The wrinkle in my clothes
Die Falte in meinen Kleidern
The aches in my bones
Der Schmerz in meinen Knochen
Time I can't get back
Zeit, die ich nicht zurückfordern kann
I was a split end at the edge of your hair
Ich war ein Spliss an deiner Haarspitze
Breathing all of your air
Atmete deine ganze Luft
I know it wasn't fair
Ich weiß, es war nicht fair
You're my heart attack
Du bist mein Herzinfarkt
That I'll always want back
Den ich immer zurückhaben will
Do you remember that night you had to leave?
Erinnerst du dich an jene Nacht, als du gehen musstest?
Your suitcase was gone in the morning
Dein Koffer war am Morgen verschwunden
Just me and trinkets that you left, guarding the home we're we wept
Nur ich und Trinkets, die du ließest, bewachen das Heim wo wir weinten
The whole week, she said it was coming
Die ganze Woche sagte sie, es würde kommen
And I know, that it's not easy being young
Und ich weiß, dass es nicht leicht ist, jung zu sein
Tryna make it work when we needed to grow
Zu versuchen zu funktionieren, während wir wachsen mussten
On our own
Allein
I thought that I could move on but now all I want is you more
Ich dachte, ich ziehe weiter, doch jetzt will ich nur dich stärker
You were the light in my second hand smoke
Du warst das Licht in meinem Passivrauch
The wrinkle in my clothes
Die Falte in meinen Kleidern
The aches in my bones
Der Schmerz in meinen Knochen
Time I can't get back
Zeit, die ich nicht zurückfordern kann
I was a split end at the edge of your hair
Ich war ein Spliss an deiner Haarspitze
Breathing all of your air
Atmete deine ganze Luft
I know it wasn't fair
Ich weiß, es war nicht fair
You're my heart attack
Du bist mein Herzinfarkt
That I'll always want back
Den ich immer zurückhaben will
Where do you sleep these days, darling?
Wo schläfst du heutzutage, Liebling?
I ask, were you always this far?
Ich frage, warst du immer so fern?
Hope that you've been okay, darling
Ich hoffe, es geht dir gut, Liebling
Do you still look up at the stars?
Schaust du noch zu den Sternen hinauf?
So, where do you sleep these days, darling?
Wo schläfst du heutzutage, Liebling?
I ask, were you always this far?
Ich frage, warst du immer so fern?
Hope that you've been okay, darling
Ich hoffe, es geht dir gut, Liebling
Do you still look up at the stars?
Schaust du noch zu den Sternen hinauf?
So, where do you sleep these days, darling?
Wo schläfst du heutzutage, Liebling?
I ask, were you always this far?
Ich frage, warst du immer so fern?
Hope that you've been okay, darling
Ich hoffe, es geht dir gut, Liebling
Do you still look up at the stars?
Schaust du noch zu den Sternen hinauf?






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.