Pidżama Porno - Nikt Tak Pięknie Nie Mówił Że Się Boi Miłości - перевод текста песни на немецкий




Nikt Tak Pięknie Nie Mówił Że Się Boi Miłości
Niemand Sagte So Schön, Dass Sie Angst Vor Der Liebe Hat
Często Twe oczy miast wiosennieć zielenią
Oft sind deine Augen, statt frühlingshaft grün zu werden,
takie zimne i dziwne
So kalt und seltsam
W chorych rozmowach oczy patrzą gdzie indziej
In kranken Gesprächen schauen die Augen woanders hin
Patrzą tylko gdzie by się schować
Schauen nur, wo sie sich verstecken könnten
Twoje ramiona nie kruszące się ciasto
Deine Arme kein mürber Kuchen
Nie pachną miętową maścią
Riechen nicht nach Minzsalbe
Ja w Twoich ramionach nieistotny dysonans
Ich in deinen Armen eine unwichtige Dissonanz
Deszcz szczęścia, strzał nad przepaścią
Regen des Glücks, ein Schuss über dem Abgrund
Szeptem na ucho powiem, że
Flüsternd ins Ohr werde ich sagen, dass
Że ja, ja się tego wyrzekam...
Dass ich, ich schwöre dem ab...
Że ja, ja się tego wyrzekam...
Dass ich, ich schwöre dem ab...
Tych ranków jak febra
Diesen Morgen wie Fieber
U okien Twych jak żebrak
An deinen Fenstern wie ein Bettler
Siedziałem za drzewem nie raz
Saß ich nicht nur einmal hinter dem Baum
I gwiazd spadających
Und der fallenden Sterne
Pijanych gwiazd na stos
Betrunkener Sterne auf den Scheiterhaufen
Nocą gdy będę umierał
Nachts, wenn ich sterben werde
Szeptem na ucho powiem, że
Flüsternd ins Ohr werde ich sagen, dass
Że ja, ja się tego wyrzekam...
Dass ich, ich schwöre dem ab...
Że ja, ja się tego wyrzekam...
Dass ich, ich schwöre dem ab...
Wyrzekam, bo...
Ich schwöre ab, weil...
Wyrzekam bo...
Ich schwöre ab, weil...
Nikt tak pięknie nie mówił, że się boi miłości
Niemand sagte so schön, dass sie Angst vor der Liebe hat
Nikt tak pięknie nie mówił, że się boi miłości
Niemand sagte so schön, dass sie Angst vor der Liebe hat
Jak Ty
Wie Du
Zanim piorun i tęcza przejdą przez smutków most
Bevor Blitz und Regenbogen über die Brücke der Traurigkeit gehen
Zanim dzień stąd odleci na chmurze
Bevor der Tag von hier auf einer Wolke davonfliegt
Zanim groszki i róże pocałują się znów przez płot
Bevor Wicken und Rosen sich wieder über den Zaun küssen
Zanim kurz pozamiata podwórze
Bevor der Staub den Hof fegt
Szeptem na ucho powiem, że
Flüsternd ins Ohr werde ich sagen, dass
Że ja, ja się tego wyrzekam...
Dass ich, ich schwöre dem ab...
Że ja, ja się tego wyrzekam...
Dass ich, ich schwöre dem ab...
Wyrzekam, bo...
Ich schwöre ab, weil...
Wyrzekam, bo...
Ich schwöre ab, weil...
Nikt tak pięknie nie mówił, że się boi miłości
Niemand sagte so schön, dass sie Angst vor der Liebe hat
Nikt tak pięknie nie mówił, że się boi miłości
Niemand sagte so schön, dass sie Angst vor der Liebe hat
Jak Ty
Wie Du
A kiedy spotkam Ciebie na śmierci zakrętach
Und wenn ich Dich an den Kurven des Todes treffe
Jeszcze raz to tylko Tobie powiem
Noch einmal werde ich es nur Dir sagen
A kiedy spotkam Ciebie na śmierci zakrętach
Und wenn ich Dich an den Kurven des Todes treffe
Jeszcze raz to tylko Tobie powiem
Noch einmal werde ich es nur Dir sagen
Nikt tak pięknie nie mówił, że się boi miłości
Niemand sagte so schön, dass sie Angst vor der Liebe hat
Nikt tak pięknie nie mówił, że się boi miłości
Niemand sagte so schön, dass sie Angst vor der Liebe hat
Jak Ty
Wie Du





Авторы: Krzysztof Grabowski


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.