Текст и перевод песни Pidżama Porno - Śmierć z widokiem na morze
Śmierć z widokiem na morze
Death with a Sea View
Największe
fale
zawsze
są
tam
gdzie
nas
nie
ma
The
biggest
waves
are
always
where
we
are
not
Już
nas
nie
okryją
płaszczem
niepokalane
lśnienia
They
will
no
longer
cover
us
in
a
cloak
of
immaculate
brilliance
Mamy
przed
oczami
stan
podwyższonej
potworności
We
have
before
our
eyes
a
state
of
heightened
monstrosity
Przykuliśmy
się
do
skał
nie
mamy
sił
na
pościg
We
have
shackled
ourselves
to
the
rocks
and
have
no
strength
for
the
chase
Nie
chce
skończyć
się
ta
noc
I
don't
want
this
night
to
end
Coraz
bardziej
przypomina
It
increasingly
resembles
Awarię
stu
milionów
słońc
A
failure
of
a
hundred
million
suns
Ta
niedojrzała
jarzębina
These
unripe
rowanberries
Ktoś
mi
w
kieszeni
zmiął
ocean
ten
dziś
jest
za
spokojny
Someone
crumpled
the
ocean
in
my
pocket
and
today
it
is
too
calm
Nie
spadniemy
razem
z
nieba
za
późno
wróciłem
z
wojny
We
won't
fall
from
the
sky
together,
I
returned
too
late
from
the
war
Zadzieram
łeb
wysoko
wyżej
niż
doleci
orzeł
I
lift
my
head
high,
higher
than
an
eagle
can
fly
Słodko
ukołysze
nas
śmierć
z
widokiem
na
morze
Sweetly
we
will
be
lulled
to
death
with
a
sea
view
Nie
chce
skończyć
się
ta
noc
I
don't
want
this
night
to
end
Coraz
bardziej
przypomina
It
increasingly
resembles
Awarię
stu
milionów
słońc
A
failure
of
a
hundred
million
suns
Ta
niedojrzała
jarzębina
These
unripe
rowanberries
Ta
niedokończona
noc
This
unfinished
night
Słabiej
płoną
oczy
twoje
Your
eyes
burn
less
brightly
Awaria
stu
milionów
słońc
A
failure
of
a
hundred
million
suns
Jak
początek
zguby
mojej
As
the
beginning
of
my
ruin
Największe
fale
zawsze
są
tam
gdzie
nas
nie
ma
The
biggest
waves
are
always
where
we
are
not
Już
nas
nie
okryją
płaszczem
niepokalane
lśnienia
They
will
no
longer
cover
us
in
a
cloak
of
immaculate
brilliance
Mamy
przed
oczami
stan
podwyższonej
potworności
We
have
before
our
eyes
a
state
of
heightened
monstrosity
Już
się
wyłoniła
z
fal
nasza
oda,
do
małości
Our
ode
to
insignificance
has
already
emerged
from
the
waves
Ta
niedokończona
noc
This
unfinished
night
Słabiej
płoną
oczy
twoje
Your
eyes
burn
less
brightly
Awaria
stu
milionów
słońc
A
failure
of
a
hundred
million
suns
Jak
początek
zguby
mojej
As
the
beginning
of
my
ruin
Nie
chce
skończyć
się
ta
noc
I
don't
want
this
night
to
end
Coraz
bardziej
przypomina
It
increasingly
resembles
Awarię
stu
milionów
słońc
A
failure
of
a
hundred
million
suns
Ta
niedojrzała
jarzębina
These
unripe
rowanberries
Awarię
stu
milionów
słońc
A
failure
of
a
hundred
million
suns
Ta
niedojrzała
jarzębina
These
unripe
rowanberries
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Krzysztof Grabowski, Piotr Załęski
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.