Piel de Serpiente - No Esperes Más - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Piel de Serpiente - No Esperes Más




No Esperes Más
Не жди больше
Si quieres llegar al final
Если ты хочешь достичь финала
Si quieres saber que hay detrás de aquel umbral
Если ты хочешь узнать, что скрывается за тем порогом
Tan sólo has de pasar
Просто пройди его
Si nunca has temido volar
Если ты никогда не боялся летать
Si has decidido que no esperarás
Если ты решил, что не будешь ждать
Ni un solo día más
Ни единого дня
Tal vez la luz te pueda cegar
Возможно, свет ослепит тебя
Pero al mirar al cielo
Но когда ты посмотришь на небо
Descubrirás la libertad
Ты обретёшь свободу
No esperes más la oportunidad
Не жди больше возможности
Debes vivir ahora
Ты должен жить сейчас
Pues el futuro nunca alcanzarás
Ведь будущего ты никогда не достигнешь
Debes saber que es duro marchar
Ты должен знать, что идти будет трудно
Pero al vencer el miedo
Но преодолев страх
Puedes volar como las águilas
Ты сможешь летать, как орёл
Si quieres volver a empezar
Если ты хочешь начать всё заново
Si dejas que el viento te lleve a otra ciudad
Если ты позволишь ветру унести тебя в другой город
Todo puede cambiar
Всё может измениться
Si piensas que puede haber más
Если ты думаешь, что может быть что-то большее
Si el aire te invita a soñar en un lugar
Если воздух зовёт тебя мечтать о месте
Que puede ser real
Которое может быть реальным
No mire más las nubes pasar
Не смотри больше на проплывающие облака
Y al despuntar el alba
А с наступлением рассвета
Comienza a andar hasta el final
Начинай идти до конца
Cuando el miedo te traicione
Когда страх предаст тебя
Y te abandone la razón
И покинет тебя разум
Cuando en medio de la noche
Когда посреди ночи
Te despiertes empapado en sudor (tal vez)
Ты проснёшься весь в поту (может быть)
Pensarás que ha sido un error
Ты подумаешь, что это была ошибка
Pero cuando esto ocurra
Но когда это случится
No te dejes abatir (no)
Не отчаивайся (нет)
Hazte fuerte ante la duda
Будь сильной перед сомнениями
Que el camino no te hagar desistir (y así)
Пусть путь не заставит тебя свернуть так)
Llegarás donde quieras ir
Ты достигнешь своей цели
No mires más las nubes pasar
Не смотри больше на проплывающие облака
Y al despuntar el alba
А с наступлением рассвета
Comienza a andar hasta el final
Начинай идти до конца






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.