Текст и перевод песни Pierangelo Bertoli feat. Tazenda - Spunta La Luna Dal Monte - Disamparados
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spunta La Luna Dal Monte - Disamparados
The Moon Rises from the Mountain - Disamparados
Notte
scura,
notte
senza
la
sera
Dark
night,
night
without
evening
Notte
impotente,
notte
guerriera
Impotent
night,
warrior
night
Per
altre
vie,
con
le
mani
le
mie
By
other
paths,
with
my
hands,
my
friend
Cerco
le
tue,
cerco
noi
due
I
search
for
yours,
I
search
for
us
Spunta
la
luna
dal
monte
The
moon
rises
from
the
mountain
Spunta
la
luna
dal
monte
The
moon
rises
from
the
mountain
Tra
volti
di
pietra
tra
strade
di
fango
Among
stone
faces
and
muddy
streets
Cercando
la
luna,
cercando
Searching
for
the
moon,
searching
Danzandoti
nella
mente
Dancing
with
you
in
my
mind
Sfiorando
tutta
la
gente
Grazing
all
the
people
A
volte
sciogliendosi
in
pianto
Sometimes
dissolving
in
tears
Un
canto
di
sponde
sicure
A
song
of
safe
shores
Ben
presto
dimenticato
Soon
forgotten
Voce
dei
poveri
resti
di
un
sogno
mancato
Voice
of
the
poor
remains
of
a
lost
dream
In
sos
muntonarzos,
sos
disamparados
On
the
mountains,
the
outcasts
Chirchende
ricattu,
chirchende
Seeking
shelter,
seeking
In
mesu
a
sa
zente,
in
mesu
Among
the
people,
among
A
s'istrada
dimandende
The
road,
begging
Sa
vida
s'ischidat
pranghende
Life
is
dwindling
down
crying
Bois
fizus
'e
niunu
Sons
of
no
one
In
sos
annos
irmenticados
In
forgotten
years
Tue
n'dhas
solu
chimbantunu
You
only
have
fifty-one
Ma
paren'
chent'
annos
But
it
feels
like
a
hundred
years
Meu,
fonte
'ia,
gradessida
My,
thank
you,
dear
fountain
Gai
purudeo,
potho
bier'sa
vida
Now
I
can
drink,
I
can
see
life
Dovunque
cada
l'alba
sulla
mia
strada
Wherever
dawn
breaks
on
my
path
Senza
catene,
vi
andremo
insieme
Without
chains,
we
will
go
together
Spunta
la
luna
dal
monte
The
moon
rises
from
the
mountain
Beni
intonende
unu
dillu
Singing
a
lullaby
Spunta
la
luna
dal
monte
The
moon
rises
from
the
mountain
Spunta
la
luna
dal
monte
The
moon
rises
from
the
mountain
Beni
intonende
unu
dillu
Singing
a
lullaby
Spunta
la
luna
dal
monte
The
moon
rises
from
the
mountain
Beni
intonende
unu
dillu
Singing
a
lullaby
In
sos
muntonarzos,
sos
disamparados
On
the
mountains,
the
outcasts
Chirchende
ricattu,
chirchende
Seeking
shelter,
seeking
In
mesu
a
sa
zente,
in
mesu
Among
the
people,
among
A
s'istrada
dimandende
The
road,
begging
Sa
vida
s'ischidat
pranghende
Life
is
dwindling
down
crying
Tra
volti
di
pietra
tra
strade
di
fango
Among
stone
faces
and
muddy
streets
Cercando
la
luna,
cercando
Searching
for
the
moon,
searching
Danzandoti
nella
mente
Dancing
with
you
in
my
mind
Sfiorando
tutta
la
gente
Grazing
all
the
people
A
volte
sedendoti
accanto
Sometimes
sitting
by
your
side
Un
canto
di
sponde
sicure
A
song
of
safe
shores
Di
bimbi
festanti
in
un
prato
Of
joyful
children
in
a
meadow
Voce
che
sale
più
in
alto
Voice
that
rises
higher
Di
un
sogno
mancato
Of
a
lost
dream
In
sos
muntonarzos,
sos
disamparados
On
the
mountains,
the
outcasts
Chirchende
ricattu,
chirchende
Seeking
shelter,
seeking
In
mesu
a
sa
zente,
in
mesu
Among
the
people,
among
A
s'istrada
dimandende
The
road,
begging
Sa
vida
s'ischidat
praghende
Life
is
dwindling
down
crying
Beni
intonende
unu
dillu
Singing
a
lullaby
Beni
intondende
unu
dillu
Singing
a
lullaby
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pier Angelo Bertoli, Luigi Marielli
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.