Текст и перевод песни Pierangelo Bertoli - Ballata Sul Percorso
Ballata Sul Percorso
Ballad of the Path
Sotto
una
volta
stellata,
nel
cuore
dell'estate,
eri
con
me
Beneath
a
starry
canopy,
in
the
heart
of
summer,
you
were
with
me
Sembravi
una
fiera
stupita,
adesso
la
tua
vita
toccava
a
te
You
seemed
like
a
wild
creature
in
awe,
your
life
now
in
your
own
hands
Rivedo
i
tuoi
occhi
sereni,
cosciente
dei
problemi
della
nostra
età
I
see
again
your
clear
serene
eyes,
aware
of
the
troubles
of
our
time
Il
tuo
viso
disteso
e
sicuro,
già
al
di
là
del
muro
nella
libertà
Your
face
relaxed
and
confident,
already
beyond
the
wall
into
freedom
Della
tua
vita
cambiata,
tua
madre
sconsolata,
chiedeva
a
me
Your
mother,
distraught
over
your
changed
life,
asked
me
about
you
E
forse
sapere
dov'eri
sarebbe
stato
peggio
senza
i
perché
And
perhaps
knowing
where
you
were
would
have
been
worse
without
the
whys
La
tua
voglia
di
amore
e
rivolta
fuori
dalla
porta
si
centuplicò
Your
desire
for
love
and
rebellion
grew
stronger
outside
the
door
Vinse
disagi
e
paure,
le
scuole
e
le
chiusure
le
trasformò
You
overcame
hardships
and
fears,
transformed
schools
and
confinements
Ma
tu
sei
quello
che
non
si
voltò
But
you
are
the
one
who
never
looked
back
Che
a
un
certo
punto
di
fuggì
Who
at
some
point
fled
Nella
tua
vita
si
sprecano
i
no
In
your
life,
there's
an
abundance
of
"no"s
Nessuno
mai
lo
capì
No
one
ever
understood
it
E
poi
notizie
insicure,
milioni
di
avventure
successe
mai
And
then
uncertain
news,
a
million
adventures
that
never
happened
E
sottintesi,
parole,
miserie
stese
al
sole
smentite
poi
And
insinuations,
words,
miseries
spread
in
the
sun
then
denied
E
vederti
con
aria
di
sfida,
vestito
delle
grida
che
la
gente
fa
And
seeing
you
with
a
defiant
air,
clad
in
the
cries
of
the
people
Quando
decisa
a
lottare
si
schiera
con
un
tale
che
la
guiderà
When,
determined
to
fight,
they
align
themselves
with
someone
who
will
lead
them
Quindi
già
padre
maturo
tornasti
con
tua
moglie
dalla
città
Then,
a
mature
father,
you
returned
with
your
wife
from
the
city
Tutto
il
paese
stranito,
ti
dava
già
finito
vent'anni
fa
The
entire
town,
astonished,
had
already
given
up
on
you
twenty
years
ago
Sempre
diverso
dagli
altri,
incapace
di
piegarti
per
onestà
Always
different
from
others,
incapable
of
bending
yourself
to
honesty
Tu
coi
tuoi
mondi
scoperti,
volevano
cacciarti
dalla
società
You,
with
your
open
worlds,
they
wanted
to
cast
you
out
of
society
I
tuoi
capelli
imbiancati
già
un
po'
Your
hair
somewhat
graying
Ma
niente
ti
piegherà
But
nothing
will
break
you
Nella
tua
vita
si
sprecano
i
no
In
your
life,
there's
an
abundance
of
"no"s
Ma
il
fuoco
ti
spinge
e
va
But
the
fire
pushes
you
and
goes
C'è
chi
si
sente
insicuro
se
guarda
nel
futuro
con
serietà
There
are
those
who
feel
insecure
when
they
look
into
the
future
with
seriousness
E
invece
la
storia
va
avanti
And
instead,
history
moves
forward
E
i
pavidi
distanti
dalla
realtà
And
the
timid
ones,
distant
from
reality
Cercano
strade
in
discesa,
qualsiasi
sorpresa
li
turba
un
po'
Seek
paths
downhill,
any
surprise
disturbs
them
a
bit
Conservatori
ignoranti,
assurdi
replicanti,
dai
questo
non
si
può
Ignorant
conservatives,
absurd
replicants,
from
this
there
is
no
way
out
Conservatori
ignoranti,
assurdi
replicanti,
dai
questo
non
si
può
Ignorant
conservatives,
absurd
replicants,
from
this
there
is
no
way
out
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pier Angelo Bertoli, Luca Bonaffini
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.