Текст и перевод песни Pierangelo Bertoli - Bianchezza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con
il
tuo
sguardo
da
allevatore
With
your
gaze
like
a
breeder
E
la
tua
bocca
di
frasi
usate
And
your
mouth
full
of
worn-out
phrases
I
tuoi
amici
di
un
altro
mondo
Your
friends
from
another
world
E
le
tue
colpe
dimenticate
And
your
forgotten
sins
Con
i
tuoi
giochi
di
colombe
bianche
With
your
games
of
white
doves
E
i
tuoi
vestiti
di
incenso
e
d'oro
And
your
clothes
of
incense
and
gold
Con
il
tuo
trono
su
tanti
morti
With
your
throne
built
on
so
many
dead
E
la
ricchezza
senza
lavoro
And
your
wealth
without
labor
Un
palco,
luci,
gente
che
ti
ammira
A
stage,
lights,
people
admiring
you
Uomini
in
ginocchio,
una
lunga
fila
Men
on
their
knees,
a
long
line
I
tuoi
scagnozzi
anche
nelle
scuole
Your
henchmen
even
in
schools
A
costruire
un
gregge
vendendo
le
parole
Building
a
flock
by
selling
words
Una
speranza
in
fondo
ti
sostiene,
A
hope
deep
down
sustains
you,
Di
costruire
un
mondo
dove
il
pastore
è
un
bene
To
build
a
world
where
the
shepherd
is
a
good
thing
Dove
comandi
tu
su
tanta
gente
Where
you
command
so
many
people
Dove
ci
sia
la
fede
come
nel
Medio
Oriente
Where
there
is
faith
like
in
the
Middle
East
Col
tuo
passato
di
inquisizione
With
your
past
of
inquisition
E
il
tuo
presente
da
denunciare
And
your
present
to
denounce
Col
tuo
futuro
di
medioevo
With
your
future
of
the
Middle
Ages
E
i
tuoi
pensieri
nel
capitale
And
your
thoughts
in
capital
Col
tuo
sorriso
di
porcellana
With
your
porcelain
smile
E
i
tuoi
ritorni
che
chiami
nuovi
And
your
returns
you
call
new
Le
tue
indulgenze
vendute
all'asta
Your
indulgences
sold
at
auction
E
le
crociate
che
non
ritrovi
And
the
crusades
you
don't
find
again
Tu
che
sconfiggi
spiriti
cattivi,
You
who
defeat
evil
spirits,
Che
oscuri
il
sole
e
i
più
famosi
divi
Who
darken
the
sun
and
the
most
famous
divas
I
tuoi
seguaci
devono
pregare
Your
followers
must
pray
Perché
voi
siete
pochi
ma
nati
per
pensare
Because
you
are
few
but
born
to
think
Pensare
a
tutto
il
peso
della
vita

Think
about
all
the
weight
of
life

E
quando
il
giorno
la
farà
finita
And
when
the
day
is
over
Tu
siederai
nel
cielo
tra
le
stelle
You
will
sit
in
heaven
among
the
stars
E
a
chi
ha
creduto
tanto
darai
le
caramelle
And
those
who
have
believed
so
much
you
will
give
candy
Con
i
tuoi
sogni
senza
materia
With
your
dreams
without
matter
E
i
tuoi
fratelli
sotto
alle
scarpe
And
your
brothers
under
your
shoes
Con
i
tuoi
figli
bruciati
al
rogo
With
your
children
burned
at
the
stake
Ed
i
tuoi
giorni
vissuti
a
parte
And
your
days
lived
apart
Con
i
tuoi
versi
di
sette
jene
With
your
verses
of
seven
hyenas
E
i
tuoi
principi
di
colabrodo
And
your
principles
of
sieve
E
i
tuoi
diritti
senza
ragione
And
your
rights
without
reason
E
la
facciata
tenuta
a
modo
And
the
facade
kept
in
a
way
Il
sacramento,
poi
la
Sacra
Rota
The
sacrament,
then
the
Sacred
Rota
La
verginità,
l'astinenza
devota
Virginity,
devout
abstinence
Le
donazioni
fatte
dai
penitenti
Donations
made
by
penitents
E
i
più
pietosi
veli
calati
sui
conventi
And
the
most
merciful
veils
lowered
over
the
convents
La
tua
censura,
la
religione
di
Stato
Your
censorship,
the
state
religion
Dal
codice
Rocco
verso
il
Concordato
From
the
Rocco
Code
to
the
Concordat
La
frigidità,
le
torture
più
vere
Frigidity,
the
most
real
tortures
E
le
benedizioni
sulle
camicie
nere
And
blessings
on
the
blackshirts
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Pier Angelo Bertoli, Fabrizio Urzino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.